A Wild Horse in Scarlet Touma Amagase |
Crimson Live Shouta Mitarai |
Crimson Live Suzaku Akai |
The Smart Sort of Chief Genbu Kurono |
Crimson Live Hokuto Ijuin |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Rank | Rank | Point | Gacha | Gacha |
Booming Loud Roar! Crimson Live
#217: Booming Loud Roar! Crimson Live | ||
---|---|---|
[Live Produce] 03/16/2019 – 03/22/2019 Ouken High Gangster Gacha | ||
Event Idols | Gacha Idols | |
![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() | |
Featured Idols[edit | edit source | hide | hide all]
A Wild Horse in Scarlet Touma Amagase |
Crimson Live Shouta Mitarai |
Crimson Live Suzaku Akai |
The Smart Sort of Chief Genbu Kurono |
Crimson Live Hokuto Ijuin |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Rank | Rank | Point | Gacha | Gacha |
Event Info[edit | edit source | hide]
![]() |
Shinsoku Ikkon and Jupiter's promotion live for their assigned delinquent drama theme song began! To gather information, it seems that Jupiter was invited to Ouken High, but...? |
Jupiter and Shinsoku Ikkon have been chosen to sing the theme song of a TV drama adaption of a yankee manga.
They turn to Ouken High to form an image of their work for the upcoming drama PR campaign.
At Shinsoku Ikkon's invitation, Jupiter excitedly visit the school.
Suddenly, an angry voice echoes throughout the classroom...!?
The flames a-risin', the rumbles roar!! It's a legit battle on stage!!
Let's get everyone fired up with a forceful performance that dyes the whole venue crimson red!
Cover | Idol | Chapters |
---|---|---|
![]() |
Touma Amagase |
|
Shouta Mitarai |
| |
Hokuto Ijuin |
| |
Suzaku Akai |
| |
Genbu Kurono |
|
Live Result | Touma Amagase's Chatroom |
---|---|
Normal | Sorry ‘bout that… but I don’t plan on giving up. I’ll definitely win next time! |
I’m sure I can keep on going and going! I’m not the kinda guy to end things here! | |
So this means my opponents were getting serious… That makes it all more the reason I can’t lose! | |
This isn’t my real ability! Give me another chance, Producer! | |
Good/Perfect | This… this is… what it’s all about. I’m so glad I became an idol… |
Heheh! | |
We really conquered the live today! Heheh! It was no sweat, huh!? Easy win! | |
Even though it’s over, I’m still shaking… I can’t get enough of this sorta stuff. Heheh! | |
All right! | |
The audience’s energy gets across to me so powerfully. I can’t keep on stayin’ with halfhearted feelings, huh! Okay, I’m fired up now. Let’s go with all we got for the next song! | |
Special Message | A lot of guests who were delinquents came. I thought up a new signature aimed for delinquents! Touma Amagase*, comin’ your way! How is it? |
P's response: Wouldn’t that be too much to write?
You’re right. I think I’ll need a bunch of practice to learn how to write it quickly. I’ll practice in my free time. Producer, lend me a pen and paper later! | |
P's response: It sure is cool!
Isn’t it? The ateji that delinquents use was something I didn’t get at first either, but I started thinking of it as cool as I thought up my own ateji! |
* Touma writes his name as 尼餓聖徒憂魔 (Priest / Hunger / Holy / Gang / Anguish / Demon, using the ateji reading type of letters.
Live Result | Hokuto Ijuin's Chatroom |
---|---|
Normal | This was disappointing of me… I’ll win the next one for you. |
Hmm… Well, I guess this was all… Oh, just kidding. I can keep going. | |
Uh. I guess I’m still lacking in some places… What should I do? | |
I’ll answer what you’re thinking… I’ll think up a different method of doing things. | |
Good/Perfect | I received passionate hearts from everyone. Of course, I’ll answer them with all I’ve got. |
Fufu. | |
My little angels’ cheers felt nice. I’d like to meet them in my dreams next ☆ | |
If I had to say something uncharacteristic of myself… it’d be that “It was fun.” That’s it. | |
This was satisfactory, wasn’t it? | |
When I took the time out to talk to them properly, I’ve started thinking of the students from Ouken as my cute juniors. As their senior, I’ll make it a passionate stage that they’ll be able to learn from. | |
Special Message | The little angels’ responses today were different from usual today. I wonder if a forceful, wild feel is more refreshing and something they like? Should I try for a more hotheaded, strong act starting now? |
P’s response: Hotheaded and strong
A forceful, hotheaded method of going at things, right? I wonder if that thing is trending now? Could you accompany me as I practice it? Please stay with me for it. | |
P’s response: Continue naturally
I thought it’d be better to go for something more tough and heavy-handed, but… You’re right. If you want it, Producer, I’ll keep going without changing it up. |
Live Result | Shouta Mitarai's Chatroom |
---|---|
Normal | I’m sorry. But I won’t lose anymore! |
Huh? I guess it’s not enough? Wanna go another round? | |
…I’m bored now. I’ll take a break, then. | |
Why~!? I really don’t wanna accept this! | |
Good/Perfect | Did you see my super plays too? |
Fufuun~♪ | |
Being cheered on by the crowd really does put me in a good mood ♪ | |
Judging by how I’ve done so much awesome work, I guess I’ve got more friends yet again? | |
I did it~! | |
Umm… I tried striking a glare during the interlude of the last song just now, but how was it? When I do it, it just ends up becoming cute, no matter what I try. | |
Special Message | The big delinquent bros looked like they had fun, too. Hehe, if I keep getting more fans at a steady rate like this, I guess I’ll be making some people into my own little bros or whatever ♪ |
P’s response: The cheers seem amazing!
The cheers from the live were pretty awesome, huh ♪ If they ended up becoming my lil’ bros too, then it might be even more awesome! Hearing those cheers made me feel good, so I guess I’ll work hard seriously, with all I got ☆ | |
P’s response: As expected of the country’s little brother
Since I’m the country’s little brother, I’ll have to catch the hearts of not only the big sisters but also the big brothers ♪ It makes me happy getting fans, no matter if they’re male or female. |
Live Result | Suzaku Akai's Chatroom |
---|---|
Normal | I’m real sorry! I’m gonna do it one more time! |
Oh, dang—! I ain’t gonna be satisfied unless the audience gets more fired up! | |
Looks like it’s not good nuff if I don’t keep workin’ harder! | |
THERE’S NO WAY I CAN LET MYSELF BURN OUT HERE! I’M GONNA BURN THE HECK OUTTA IT ALL! BUUUURNIN’! | |
Good/Perfect | URAAAAAHHHH BURN BURN BURN UPPPPPPP!!! |
UOOOH! | |
How’s that! This is my power! Ain’t it awesome, Producer, yo!! | |
I ain’t cryin’ okay! I’m just sweaty!!! | |
AWRIGHT! | |
Yo, did you hear that, Producer! Those crazy-huge cheers! Our song ain’t losin’ to that! It got the most fired up ever! | |
Special Message | I put more energy into nailin’ my glare than usual today! Looks like all the bad guys got scared right off with this! |
P’s response: You leveled up, didn’t you
Awright! I always wanna hear what you think about the things I do! Looks like you got that Shinsoku Ikkon’s Suzaku Akai really is awesome! | |
P’s response: It surprised me
Oh, nice! You’re never surprised, so you got more guts than the other delinquents too. My bros were all like, “That’s just what I’d expect from Shinsoku Ikkon’s Producer!” |
Live Result | Genbu Kurono's Chatroom |
---|---|
Normal | I’m real sorry, Boss. But I can’t give up here. |
I still want to bring the audience to a yet-unknown state of mind! | |
Abstract theories made on the desk have no meaning to ‘em. I have to think up a more realistic plan. | |
I can’t end things here. Boss, expect me to double up my efforts and work even stronger next time. | |
Good/Perfect | This sure is amazin’. It’s like a dream or an illusion. |
Alright! | |
Didja see that? Our moves just now were a match for a thousand! | |
This huge match of a generation, an era, was our win! | |
Looks like it went well. | |
The dudes from Ouken who came here got fired up all flashily. Thanks to ‘em, I blasted through ’n nailed a better glare than usual since I put energy into it. | |
Special Message | I’ll succeed at everything I have to do as a delinquent idol. I got so fired up that I nearly forgot about that attitude. How were we in your eyes when we stood on the stage, Boss? |
P’s response: I felt your passionate hearts
Though it embarrasses me hearin’ you say that to my face, I believe in you. ‘Cuz it’s your words, and you understand delinquents real well. Thanks for always supportin’ us. | |
P’s response: My heart started getting fired up too
If it was somethin’ that you say was enough to shake your heart, I’m sure the fans in the audience got their own hearts fired up too. I’m filled with the deepest of emotions. I’m proud I was able to fulfill this important role. |
Event Scenes[edit | edit source | hide]
Translator: Kelly | |
---|---|
![]() |
It was enough of a surprise knowin’ that famous delinquent manga’s gettin’ a drama adaptation…
But that drama’s theme song is gonna have us and Jupiter sing it! Can’t believe it! |
![]() |
It’s also a huge surprise that they’re filming at Ouken. I didn’t think a connection like this could happen.
We’ve got confirmed for a campaign live to promote the drama too, so it’ll get busier from here on. |
![]() |
By the way, you talked about invitin’ Touma-san and the others over to Ouken, right? |
![]() |
Yeah. It looks like their main goal’s to learn more about what the original product was all about, by collectin’ data about the place we’re going. |
![]() |
They’re takin’ the time out to come to Ouken. I want them to learn about delinquents’n understand more.
Oh, I got a good idea! It’s like, how about we welcome ‘em in our own special way! |
![]() |
Ooh? I’m real interested. Could I hear some more about that idea? |
![]() |
…And so that’s how they’ll get to experience it for real, in the flesh! How’s that, Genbu!? |
![]() |
…Man. You really do always just go above and beyond what I imagine.
I’m in with your plan, partner. Looks like we gotta talk with the other bros and Banchou-san about this! |
* The Japanese school system generally works with 1st year ~ 16 years old, 2nd year ~ 17 years old, 3rd year ~ 18 years old. This is only a vague generalization, though, as students have varying factors that can prevent them from advancing, or like when they were born. examples: Jun is a 2nd year despite being 16 years old, but it’s because the storyline takes place before his birthday. Haruna is 18 years old despite being a 2nd year due to being held back twice. Genbu is 17 years old despite being a 1st year.
* Jupiter uses the ateji reading of kanji to pronounce “yoroshiku” (usually translated as “It’s nice to meet you,” or “Please take care of me”). It makes use of how the letters themselves are pronounced while not actually using what it means. More information here.
Catalogue[edit | edit source | hide]
- Note: Gacha logo is shown for archiving purposes only; it cannot be bought as a stamp in-game.