GOLD ~No.79~
GOLD ~No.79~ | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Song Data | ||||||||||||
|
GOLD ~No.79~ is an original song appearing on THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 01. It is performed by Jiro Yamashita.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese/Kanji Lyrics | Romanized Lyrics | Translated Lyrics |
---|---|---|
何か欲しいなら、言ってみなきゃね |
Nanika hoshii nara, itte minakya ne |
If you want something, but can't say it |
ほんのチョット、キッカケっての与えてりゃ |
Honno chotto, kikkake tte no ataeterya |
As long you grant me just a bit of chance |
大切だなんて (Out your sight) 思えるくらいの (In your heart) |
Taisetsuda nante (Out your sight) omoeru kurai no (In your heart) |
I think it's such an (out your sight) important thing (in your heart) |
熱くなってみなきゃ、起こせない 未来って化学変化(ケミストリー) |
Atsuku natte minakya, okosenai mirai tte KEMISUTORII |
Unless you heat it, you can't trigger future's chemistry |
目眩く悦びだけじゃしょうがない |
Mekurumeku yorokobi dake ja shouganai |
I just can't help myself being blinded in joy |
79個も (In your sky) 星を飾れば (On your heart) |
Nanajuukuko mo (In your sky) hoshi o kazareba (On your heart) |
If I could decorate (in your sky) 79 stars (on your heart) |
思い切ってみなきゃ、面白い何かに出会えない |
Omoikitte minakya, omoshiroi nanika ni deaenai |
Unless you're bold, you can't see interesting things |
君が望んだ君ってやつがチョット |
Kimi ga nozonda kimi tte yatsu ga chotto |
You may have wish for a bit of things |
熱くなってんのかな、もしかして…まぁそれもいいんじゃない? |
Atsuku natten no kana, moshikashite...maa sore mo iin janai? |
Should I heat it, perhaps...Well, that's not so bad, right? |
思い切ってみなきゃ、起こせない 未来って化学変化(ケミストリー) |
Omoikitte minakya, okosenai mirai tte KEMISUTORII |
Unless you're bold, you can't trigger future's chemistry |
Note[edit | edit source]
- 79 is the atomic number for gold.
Appearances[edit | edit source]
In Concert[edit | edit source]
CD Recordings[edit | edit source]
THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 01 (sung by: Jiro Yamashita)