Kaoru Sakuraba
Main Article | Cards (Mobage / LOS) | Conversations (Mobage / LOS) | Magazines | Appellations |
Kaoru Sakuraba 桜庭薫 | ||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
"Commencing the most supreme operation!" | ||||||||||||||||||||||||||||
Member of | ||||||||||||||||||||||||||||
Character Data | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Signature | ||||||||||||||||||||||||||||
The cool perfectionist who relies on no one!
Kaoru Sakuraba is one of the Idols available to produce at 315 Productions. He is a member of the Idol Unit, DRAMATIC STARS with Teru Tendo and Tsubasa Kashiwagi. He was a former doctor before being scouted by the Producer.
Profile[edit | edit source | hide | hide all]
Kaoru is a former surgeon. He aims to become a top idol in order to eradicate the disease that took his older sister's life. A stoic personality and hard worker, he is strict with both himself and others, and is willing to do anything to achieve his goals. His arrogant remarks are many, and his unsociable nature makes him often misunderstood. However, in truth, he is a rather kind person¹.
Resume[edit | edit source | hide]
- Reasons for Becoming an Idol
- Personal Motto
- Comments for the Future
- Comments about Unit Members
Story[edit | edit source | hide]
Translated Commus[edit | edit source | hide]
- 2nd Anniversary Live ~Words of Appreciation~/Event Scenes
- 315Cinema Collection: Shadow 9/Event Scenes
- Dramatic Star☆Sentai DraStars -Fierce Battle! Double Devils-/Event Scenes
- Kaoru Sakuraba/Birthday
- Kaoru Sakuraba/Side Memories
- Rose Plum Demons Tinged by the Twilight/Event Scenes
- The Birdcage Rondo/Event Scenes
- White Day Live 2016/Event Scenes
Birthday Comments[edit | edit source | hide]
2016 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
2017 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
2018 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
2019 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
2020 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Side Memories[edit | edit source | hide]
Translator: GQ | |
---|---|
Character | Commu |
![]() |
Phew! That sure was a rough dance lesson. |
![]() |
I think we did pretty good, for our first time doing the whole dance! |
![]() |
Yeah! At this rate, we'll be knocking this solo concert out of the park! |
![]() |
...I see you're in high spirits, but remember that this is only the first of many lessons for our concert. |
![]() |
Well, yeah, I know that. But can't you let us have a little fun? |
![]() |
No fighting, please. Oh, right—have you two thought of what you'll say yet? |
![]() |
You mean for the messages we're supposed to deliver to our fans during the concert? |
![]() |
Yes! I know we're supposed to talk about the future, to fit with the concert's theme... |
![]() |
Yep, you bet I have! I've got some real great lines brewing in my head. |
![]() |
We still have quite some time left before the concert. There's no need for you to fret, Kashiwagi. |
![]() |
Something about your choice of words bothers me, but... I guess you're right. I'll stew on it some more. |
![]() |
(...I need to think of what to say as well. What message do I want to send...?) |
Character | Commu |
---|---|
![]() |
(...I came here to find ideas for my message, but...) |
Doctor | Whoa! I thought I saw a familiar face—if it isn't Sakuraba! Long time no see! |
![]() |
You're... |
Doctor | Aren't you an idol now? Didn't think I'd run into you in a place like this. |
![]() |
I could say the same to you. It's rather astonishing to see you at a scientific conference. |
Doctor | Haha, gimme a break. I've become a primary doctor since then, y'know! And, uh... I have a bit of a difficult patient under my care right now. So I'm gathering any info I can. What about you? Oh, don't tell me... You're here for a gig?! |
![]() |
Your sense of humor is as dull as ever. I'm also gathering information. |
Doctor | Haha. You might be an idol now, but you're still as serious as you've always been. |
![]() |
...Likewise—I see that you're just as talkative as I remember. |
Character | Commu |
---|---|
![]() |
What are you reading? |
![]() |
...Oh, it's you. This is an academic book that piqued my interest at a recent conference. Would you like to see it? |
![]() |
...... |
![]() |
No reaction, hm... I can't tell if you're engrossed in the text, or if your brain chose to shut down instead... |
Girl | Hey mister, aren't you Sakuraba Kaoru from DRAMATIC STARS? Whatcha reading? |
![]() |
...Who are you? |
Girl | That sure looks difficult. What does it say? Ack, there's English... |
![]() |
Hey, get your hands away from this. |
Girl | Aw... I just wanted to look at the pictures. |
![]() |
This book is special to me. Imagine if someone were to give your prized possessions the same treatment. |
Girl | My prized possessions...? I don't prize anything. Whenever I want something, I just get it. |
![]() |
Hmph, what a spoiled child... hm? |
Character | Commu |
---|---|
Girl | ...What do you mean? I'm in tip-top shape. See, look... Ack, whoops... |
![]() |
Don't strain yourself. As a former doctor, I cannot ignore someone that's on the verge of fainting. |
Girl | ...Darn, you found me out. I snuck out from that hospital over there. |
![]() |
...You fool. Children of your age have weak immune systems. You should return. |
Girl | I'm not a kid, I'm in high school! ...Even though the only time I could go was for the entrance ceremony. The others in my grade get to go to school and hang out on the way home every day... But I have to be stuck on a hospital bed, doing all sorts of lab tests... I want to be free like them. |
![]() |
(...A high schooler... one that's fighting illness, at that... My sister was also about this age when she....) |
A doctor runs up to the two. | |
Doctor | Phew... I finally found you! Thank goodness you didn't go very far this time! |
Girl | D-doctor... |
Doctor | ...Whoa there, if it isn't Sakuraba! What a crazy coincidence. You two know each other? |
![]() |
No, we just met. Is this girl your patient? |
Doctor | Yep. She's a real handful with how often she breaks out. Thanks for keeping an eye on her for me. ...This girl's been stuck in the hospital for a while, so I guess she's starting to get bored... We're from that hospital right over there. You should stop by to chat with her some time. |
![]() |
Hmph. I might pay you a visit if I feel like it. |
Character | Commu |
---|---|
![]() |
............ |
![]() |
Is something on your mind? |
![]() |
...! You. |
![]() |
Are you thinking about that girl? |
![]() |
...Nothing gets past you. That high schooler... She's apparently been hospitalized for some time now. |
![]() |
You could cheer her up with your songs! |
![]() |
...Are you suggesting we invite her to the concert? |
Character | Commu |
---|---|
Doctor | Sakuraba! I can't believe you actually swung by! |
![]() |
...I see you have quite a negative impression of me. |
Doctor | Sorry, that was a bad joke! Thanks a ton! I'm sure she'll appreciate the visit. |
Doctor | Well... this is her room. Just don't let the surprise show on your face when you see her. |
![]() |
Surprise? What do you... |
Girl | ...Oh. Sakuraba-san. Wow... You really came. This can't be real... |
![]() |
...You look terrible. |
Girl | ...My lab results have been bad all week. I can't even sneak out like this. But I guess my doctor's happy about that. Ahaha... ...My doctor told me, DRAMATIC STARS is having a solo concert soon. Oh... and I saw your commercial for it on TV! You're a totally different person when you sing, Sakuraba-san. I wish I could actually see you in concert... not just in some short commercial... ...Just kidding! I never thought I could go in the first place. Even though I can't go, I'll be rooting for you from here. You got this, Sakuraba-san! |
![]() |
......Of course... |
Character | Commu |
---|---|
![]() |
(......Whenever my sister's condition worsened... She would make that same kind of face.) |
![]() |
Deep in thought again? |
![]() |
...No, I was just reminiscing on the past. |
![]() |
She had no problems watching our commercial on the TV in her room... |
![]() |
The TV in her room... Hold on. Perhaps...? I'll need you to help me evaluate the feasibility of this. |
Character | Commu |
---|---|
A few months later, on the day of the concert... | |
![]() |
So if we look and wave at that camera over there, it'll be aired in real time? |
![]() |
This kind of broadcast is a first for our industry too, so it's getting a ton of media attention. |
![]() |
...Producer. You spilled something to Kashiwagi, didn't you. |
![]() |
There's nothing wrong with that. Let us thank you, Kaoru-san. |
![]() |
Yeah! Thanks for all your patients!! Get it? |
![]() |
...As I'm sure you two are aware, we absolutely cannot let this concert fail. |
![]() |
Of course we won't! |
![]() |
Sakuraba, did you make sure to come up with something to say about the future? |
![]() |
Naturally. What I must say is already clear to me. |
![]() |
...It's nearly time for the opening performance. Producer. Watch over everything I stand for. |
Character | Commu |
---|---|
![]() |
No one can predict what the future will bring. It might have something totally different in mind for us. |
![]() |
To me, the future... is a sky I fly in, together with Teru-san, Kaoru-san, and everyone here. |
![]() |
(...I'm the last one up. It's time for me to share... what the future means to me.) |
Character | Commu |
---|---|
![]() |
(Hands Kaoru a bundle of letters) |
![]() |
What is this? ...Ah, post-concert fan letters. |
![]() |
Wow... there are so many from hospital patients! They must've really enjoyed it! |
![]() |
Our live broadcast was a huge hit, Producer! |
![]() |
(...This letter... it's from that high schooler.) |
![]() |
Ooh, Kaoru-san. You had a really warm smile on your face just now. |
![]() |
...I had nothing of the sort. You must've imagined it. |
![]() |
Retrospective of what, the concert? I thought we already did that on the day of the event. |
![]() |
This feedback from our fans will make it much easier to see what needs improvement. |
Game[edit | edit source | hide]
Click to view LOS event and gacha | |
---|---|
Discography[edit | edit source | hide]
Etymology[edit | edit source | hide]
- The name Kaoru means "fragrance, fragrant" (薫).
- Kaoru's surname Sakuraba means "cherry blossom" (桜) (sakura) and "garden, yard" (庭) (ba).
Trivia[edit | edit source | hide]
- Kaoru is not a morning person. He is groggy until he gets the chance to drink his morning coffee.
- According to Kaoru's June seasonal line, Producer claims there are many days when it rains while he is on set. This hints at him being an “ame-otoko” (雨男), someone who attracts the rain while outside.
- Kaoru's favorite marine animal is dolphin.
- As shown in Teru's Waltz of the Puppets event magazine chapter, Kaoru is quite skilled in ventriloquism. He is also skilled in magic tricks and sleight of hand and learned it back then to cheer up his sister when she was in the hospital.
Gallery[edit | edit source | hide]
Kaoru Sakuraba | ||
---|---|---|
Story • Birthday | ||
SideM | LOS | |
Card Data • Events • Gacha | Card Data • Events • Gacha | |
Conversations • Magazines • Side Memories | Conversations • Idol Memories | |
Teru Tendo • Kaoru Sakuraba • Tsubasa Kashiwagi |