Ren Kizaki/Magazines
Main Article | Cards (Mobage / LOS) | Conversations (Mobage / LOS) | Magazines | Appellations |
Regular Issues[edit | edit source | hide | hide all]
He’s the Only One I Can’t Lose To, Part 1[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
(Sign: Ramen) | |
Michiru: Oh~ Welcome back | |
Ren: Ramen
Takeru: Ah, me too, a big serving | |
Ren: ...
Michiru: Coming right up~ | |
Ren: Actually, I'll have mine really big
Takeru: ! | |
Takeru: I'll take 2 pork filets with mine
Ren: I'll take 5 | |
Takeru: With a lot of vegetables!
Ren: A ton of vegetables! Michiru: Hey now... Takeru: An egg Ren: 2 eggs! | |
Michiru: Say,
Michiru: Can't you savor my ramen more? | |
Ren: (I can't lose to this shrimp even if it kills me!) | |
TO BE CONTINUED |
He’s the Only One I Can’t Lose To, Part 2[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
(Magazine: Sports Now) | |
Takeru: Jab...
Takeru: Jab... | |
Ren: Ow! ... | |
Takeru: Straight | |
Ren: Hey, you! | |
Ren: Wait a minute...
Takeru: Jab... | |
Takeru: Jab... | |
Ren: Huh...? | |
Takeru: Straight
Ren: !! | |
Ren: Wh-... | |
Takeru: Huh?
Takeru: Ah... | |
Ren: Fuck...
Takeru: Are...are you alright!? (Takeru: Ah... I hit you) | |
(Sign: Man's Road Ramen) | |
Michiru: Alright, break it up | |
Takeru: Hmph
Ren: Hmph | |
Michiru: By the way, you two, what about your thanks? | |
Ren and Takeru: ... | |
(Sign: Man's Road Ramen)
Ren and Takeru: Th-...thanks for the meal... Michiru: You're welcome | |
FIN. |
Schadenfreude, Part 1[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
Staff: Alright, we'll rehearse once | |
Takeru: Wah | |
Michiru: Takeru!
Takeru: Ouch... | |
Michiru: You alright?
Takeru: Yeah | |
Ren: Pfp... Ahaha
Ren: What a loser!! | |
Ren: Just remembering your clumsiness, Shrimp | |
Ren: It seems I can eat about 3 meals after this! | |
TO BE CONTINUED | |
T/N: * The original title is 人の不幸は蜜の味 (Misery of others is the taste of honey), which means that you take satisfaction in others’ suffering. Because English doesn’t have a 100% equal equivalent that gets across the statement as well, the word schadenfreude was used here, since it means the same. |
Schadenfreude, Part 2[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
Staff: Good work today!
Michiru: Ah, you too | |
Ren: ... | |
Ren: Tch | |
Takeru: Ah... | |
Takeru: At the same spot again
Takeru: Dammit... | |
Ren: Hurry up and take it | |
Takeru: Thanks | |
Michiru: Yo!
Michiru: How about we go get some food after this? | |
Ren: Alright, it'll be on this screw up
Takeru: Wh-, you gotta be kidding me! | |
FIN. |
Special Issues[edit | edit source | hide]
Wakuwaku Amusement Park[edit | edit source | hide]
- Event: Autumn Temple Study Gacha
Page | Translation |
---|---|
Something I Can Do… Alone…? | |
Ren: This looks difficult to put on... | |
Ren: (This is... Tie the string outside... Is this good?) | |
Ren: (Huh?) | |
Ren: ...What could be wrong? ...Is it like this...? | |
Michiru: Whats wrong? Lets hurry~
Ren: Huh..? No, uh... | |
Ren: It's nothing... | |
Michiru: Ah... I see
(Michiru: Why would you wear it over the jersey?) | |
Michiru: Wait, here, you do it like this... | |
Michiru: There, | |
Michiru: All done! | |
Ren: (Ooh, like this) | |
Michiru: It suits you well! | |
Ren: Ah... Thank you... | |
Ren: Duh...? Of course it would suit me!
Michiru: Ahahahaha | |
FIN. |
Drama "Graduation", Ch.1[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
Fight With Our Smarts! | |
Ren: So here’s today’s shooting location... | |
sfx: opening door | |
Takeru: Hm? | |
Ren: 'What are you doing here, shortie?
Takeru: Nothing really... | |
Ren: Is that... math?
Takeru: Hey! You can't look! | |
Producer: An idol’s life is busy... and you won’t be able to study everyday, right? | |
Producer: Right now is a good opportunity to do so! I will teach you to study, so raise your hand when you have the answer. | |
Ren: AHAHAHA! Teaching to this idiot is gonna be hard to do! | |
Takeru: WELL IF THATS TRUE, IT WON’T BE ANY DIFFERENT FOR YOU!!
Ren: AH!? | |
Ren: ...Hmph. Thats bullshit! I'm not as stupid as you!
Producer: "Come on now... | |
Producer: Moving on... Since we have this opportunity, let's play an academic game with the two of you!
Ren and Takeru: LET'S GO! sfx: rise | |
sfx: clench | |
Producer: The two of you are the same... | |
Producer: Its a draw... | |
TO BE CONTINUED |
Drama "Graduation", Ch.2[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
The Confession Scene, huh… | |
Ren: ......... | |
Ren: How come shortie got the lead role!? I have more acting ability than him! I've gotta be victorious!
Producer: It’s not about your acting ability... | |
Producer: Ren, this is a very important scene in the drama and we trust you with it! | |
Producer: You have a lot of speaking parts and respect.
Ren: Oh... Well I’m convinced | |
Ren: Hey where is that important scene? I’ll memorize it perfectly right away! | |
Producer: If I remember correctly, episode 11 page 60... I wonder if I guessed it right, lets see...
sfx: flipping through | |
Ren: "I... love... you..." | |
Ren: Wha... | |
Ren: WHA- WHA- WHAT KIND OF SCENE IS THIS!!?
Producer: It's a graduation ceremony! | |
Producer: After you say the confession scene's lines, please hand over your second button.
(Ren: Se-second button... handing over...) | |
Producer: Takeru is still inexperienced with relationship scenes, right...
Ren: !! | |
Cameraman: Cut! | |
Producer: Ren, good work!
Cameraman: You did the scene perfectly! | |
Ren: Shortie has yet to defeat me
Ren: But thats only for now | |
(Ren: This is an easy victory for me) | |
sfx: phew | |
sfx: thumbs up | |
FIN. |
Fresh Green Live[edit | edit source | hide]
- Event: Fresh Green Live
Page | Translation |
---|---|
You Can Eat Flowers? | |
Ren: What the hell...
Ren: It’s creepy to see this many in bloom... | |
sfx: flop | |
Ren: (Hmm...)
sfx: pick up | |
sfx: munch | |
Ren: ....Ngh?
sfx: stop | |
Ren: (What the? It's sweet...)
Michiru: Ooh, that sure is nostalgic! | |
Michiru: I used to drink nectar too~
(Michiru: Like on the way home from school~) Ren: Eh...? | |
Ren: You mean you people eat flowers a lot?
Michiru: Eh? Well... I guess there’s a variety that you can eat? | |
Ren: Then... You can eat this too? And this!?
sfx Ren: hurriedly (Michiru: Um...) Michiru: It might not taste good... | |
Ren: Then what about...
Michiru: Ahaha | |
Michiru: Ren you’re a pretty honest guy, huh?
Michiru: It’d be nice if you were like that with Takeru too. | |
Ren: "...Hah?"
sfx: grr Ren: Why the hell did you bring up that shortie’s name... And besides | |
Ren: It’s not like I’m that honest!
(Ren: Hmph) | |
Michiru: (He can’t help it, huh...) | |
FIN. |
Hair-Raising Test of Courage[edit | edit source | hide]
- Event: Hair-Raising Test of Courage
Page | Translation |
---|---|
Quit Scurryin’ Around! | |
Ren: Takin’ a walk in a shoddy place like this is so meaningless… | |
Ren: *yawns*… | |
Staff member: (Okay, now…!) | |
Staff member: (Huh…?)
Ren: (Let’s just get this over with…) sfx: walking faster | |
sfx: fwoosh | |
Zombie: WRAGGGHHHH—!!
sfx: jumps out | |
Ren: HAH?
sfx: glare Zombie: !! | |
Ren: (Dumb as shit…) | |
Ren: (!?)
sfx: pricks up… | |
Ren: …… | |
sfx: jumps
sfx: lands | |
sfx: clatter clatter… | |
sfx: crashing
Ren: ! | |
Ren: Hmm…? You’re pretty interestin’. Wanna go? | |
Ren: Come out, come out, wherever ya are…
sfx: kicks | |
Ren: !!
sfx: thudding noises | |
Ren: Ya better quit scurryin’ around like a coward… | |
Ren: “Fight me one-on-one, dammit! I’ll beat the shit outta you!”
sfx: clattering Takeru, Michiru: …… | |
Staff member: Excuse me… Did we have a trick set up there?
Director: U-uh… I don’t know… | |
Michiru: Ren… What the heck are you fighting against?
Takeru: …… Ren: “Freakin’ fight me!!” sfx: chills… | |
FIN. |
Art Museum Live[edit | edit source | hide]
- Event: Art Museum Live
Page | |
---|---|
A Genius’ Sense | |
Twilight Railroad Live[edit | edit source | hide]
- Event: Twilight Railroad Live
Page | Translation |
---|---|
It’s the Worst… | |
Ren's Father: "You've again soiled your fists with another foolish personal matter, Ren" | |
Ren: "I won, so that's all that matters, right?" | |
Ren's Father: "If you only seek to win, fists are meaningless. The fact that you don't understand that means you're weak"
Ren: "I'm strong!! That's why I won!!" | |
Ren's Father: "There is no use in arguing! You are prohibited from further personal quarreling! This also goes for matches without my permission!"
Ren: "What!?" | |
Ren: "Why are you doing this!!" | |
Ren's Father: "You will train and recognize your weakness. Until then, I won't allow any fights!" | |
Ren: "You gotta be kidding me!!" | |
?: "Ren..." | |
?: "Ren..."
?: "Ren..." | |
Michiru: Ren! | |
Michiru: Ren~
Michiru: You shouldn't sleep in a place like this~ | |
Michiru: He~y
Ren: ... | |
Ren: You gotta be kidding me!! | |
Ren: ...
Michiru: R-...Ren? | |
Michiru: H-...hey, are you alright?" | |
Ren: ...It's nothing... | |
Takeru: Ah, hey... | |
Ren: (Tch, I remembered something stupid...) | |
FIN. |
Cybernetics Wars ~Mechanical Rebels~[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
I'm an Action Star! | |
Director: Let's take a short break. After this we'll do a full run-through again! | |
Michiru: ... | |
Michiru: Ren is unusually serious
Takeru: Yeah... | |
Ren: ... | |
Ren: (...Run)
Ren: (...Go to the right...) | |
Director: Alright, let's run it through! | |
Director: Cut! | |
Director: You were amazing, Ren! | |
Ren: Ha
Ren: Of course! | |
FIN. |
White Day Live 2016[edit | edit source | hide]
- Event: White Day Live 2016
Page | Translation |
---|---|
Cry and Thank Me! | |
Producer: You're the only one who doesn't have a present
Producer: You can't go home until you've seriously chosen something! Ren: Tsk... | |
Ren: (This is annoying...)
Ren: ...Something I chose, huh... | |
Ren: Jeez... Aren't any of these fine...
Producer: You're right... | |
Producer: If it's something you chose with care | |
Producer: They'll be happy, no matter what it is
Ren: ... | |
Ren: (I-...is something like this OK...?) | |
Producer: It's best to take your time and choose on your own
Ren: Tsk... | |
Ren: How the hell am I supposed to choose without knowing what they taste like, anyway?
Producer: That's true... | |
Producer: How about I buy some samples to taste test? Which do you want? | |
Ren: Here... | |
Producer: ? | |
Ren: To here, all of it!
Producer: Uh | |
Producer: (Oh no...)
Ren: Ok | |
Producer: Oh... Have you decided on which one it'll be?
Ren: Yeah | |
Ren: This one tastes the best
Producer: I see | |
Producer: If you think it tastes good
Producer: I'm sure your fans will be happy too | |
Ren: Heh...
Ren: I don't know any of 'em | |
Ren: But I chose this
Ren: So cry and thank me | |
FIN. |
Super Live Fes 2016[edit | edit source | hide]
- Event: Super Live Fes 2016
Page | Translation |
---|---|
Haven’t Won, Haven’t Lost, Either | |
[ Sign: Otokomichi Ramen ] | |
Michiru: So tomorrow’s finally the day of the live… | |
Takeru: ……… | |
Ren: ……Tsk. | |
sfx: slam | |
Ren: Yo, pipsqueak! | |
Ren: What’s up with your sad-ass attitude? Makes my food taste bad! | |
Ren: D’ya think I’d be happy over winnin’ against you just by gettin’ into one live? | |
Takeru: —Tch.
sfx: pout | |
Takeru: I've never thought I lost to you at all!
sfx: slam | |
Takeru: …… | |
Ren: …… | |
Ren: Heh. We’ll just see ‘bout that. | |
Ren: Well… | |
Ren: In the end, there’s no changin’ the fact that I won. | |
Michiru: Ren. | |
Michiru: Tomorrow… do your best. | |
Takeru: Don’t screw up. | |
Ren: ……… Who d'ya think you're talkin' to, pipsqueak? | |
Ren: I’m the strongest genius ever. | |
FIN. |
Going to War! 315 Sengoku Movie Village[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
This is Child's Play | |
Producer: (I wonder if Ren will be alright alone...) | |
Producer: (Ah...) | |
Father: Say 'cheese'! | |
Father: Thank you very much
(Kid: Bye-bye) Ren: Hmph" | |
Ren: Hey now! Quit standing around
Ren: And start getting pictures! | |
Person 1: I'd like a photo, please
Person 2: Me next, please Person 3: Me too! | |
Producer: Good work! | |
Producer: You were amazing, Ren
Ren: Huh? | |
Ren: Ha | |
Ren: This much is child's play
Producer: Really? (Producer: "Isn't it kinda hard?") Ren: But y'know | |
Ren: I barely did anything
Ren: And they got all excited! | |
Producer: ... | |
Person: Excuse me... | |
(Person: Can we take a photo together, please?)
(Ren: "Yeah, snap away") Producer: (Somehow, it seems like it was a success) | |
FIN. |
Happy Bridal Park[edit | edit source | hide]
- Event: Happy Bridal Park
Page | Translation |
---|---|
Marriage is a Piece of Cake! | |
Cameraman: Nice, Ren-kun, you look really cool! | |
Ren: Hmph
Ren: Obviously | |
Staff: Let's take a short break | |
Ren: ... | |
Michiru: Ren won't calm down...is something wrong?
Takeru: Who knows... | |
Staff: The actress for the bride is here
Actress: Pleased to work with you | |
Ren: ... | |
Michiru: (Haha...I see...)
Takeru: ? | |
Michiru: Ren
Ren: What | |
Michiru: You got used to starring with girls during the school drama, right? It's alright, you'll do great!!
sfx: push Ren: ! | |
Ren: Shut up!! | |
Ren: This is easy! Let's hurry up and get this over with!
(Ren: Hmph) | |
Cameraman: Your aura of innocence this time is really nice!
Ren: ! | |
Ren: ... | |
Ren: Hey, you guys stop watching!!
(Ren: What's up with that face!?) Michiru and Takeru: ... sfx Michiru and Takeru: snickering | |
FIN. |
HEAT UP SUMMER LIVE[edit | edit source | hide]
- Event: HEAT UP SUMMER LIVE
Page | Translation |
---|---|
Typical Warm-ups | |
(Door: Waiting Room) | |
FRAME: Ooh~ | |
Ren: ? | |
Seiji: Amazing! You're so flexible~
Hideo: Awesome~ (FRAME: Woah~) | |
Ren: What's with you? Are warm-up exercises like this that rare to you?
(Michiru: Not at all) Michiru: We just can't really do it as impressive as you do | |
Ren: Well then, shortie over there for sure can't do it for shit, either~...
(Ren: Heheh) | |
Takeru: ...I can kinda do it, too | |
Michiru: Oh, you're also pretty good, Takeru~
Ren: ... | |
Ren: Kuhaha
Ren: What the hell's that supposed to be!? | |
Ren: Ya do it more like THIS!
Takeru: Owww! sfx: grind grind | |
Takeru: Cut it out, idiot!
Ren: What was that!? I'm goin' outta my way ta teach ya and you're giving me THIS!? | |
Takeru: You always... always....
Ren: What, you wanna go? You're just a shortie! | |
Ren: Let's take this outside, shrimp!!
Takeru: Don't just do whatever the hell you want and pick a fight before the show starts | |
Seiji: Lively, aren't they...?
sfx Hideo and Ryu: dazed staring | |
Michiru: It's the same back at home. It's like... a warm-up excercise, you could say.
(Michiru: Haha...) | |
FIN. |
Idol TV! Fall's Great Athletic Meet 2016[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
I Can Do a Three-Legged Race Myself! | |
Announcer: "The next match is the three-legged race!"
Takeru and Ren: ... (Yusuke: Let's do our best~) (Kyosuke: Yeah) | |
Ren: Why do I gotta pair up with this shortie!? | |
Ren: You got it? If you fall over, I'll drag you along!
Takeru: Same here | |
Announcer: Everyone take your places... Ready, start! | |
Takeru: Alright, let's go...!
Ren: ! | |
Ren: Hey, what are you doing going ahead on your own, shortie!
Takeru: What? Don't pull on me | |
Ren: Don't be going before me! You follow after me!
Takeru: Idiot Takeru: I can't do that | |
Announcer: Uh-oh, looks like 315 Production's Kizaki and Taiga
Announcer: Got off to a really late start! | |
Announcer: On the other hand! As expected of twins, 315 Production's Yusuke and Kyosuke Aoi
Announcer: Are running along with good coordination and taking the lead! | |
Takeru: Ugh, at this rate, we'll get last place
Ren: Huh!? I can't get last place! | |
Takeru: Let's get it together
Ren: Don't tell me what to do! I'll do it even without you telling me to | |
Announcer: Oh, the struggling Kizaki and Taiga are catching up | |
Ren: God, I can easily do stuff like this on my own!
Takeru: Then it wouldn't be a three-legged race | |
Ren: ...Because you're so slow, we failed to get 1st place...
Announcer: What a marvelous recovery for 315 Productions! sfx Takeru and Ren: panting | |
Takeru: It was because you didn't properly coordinate with me
Ren: Why should I have to coordinate with you!? | |
Announcer: These two fighting must mean they get along well! | |
Takeru and Ren: We do not!! | |
Michiru: Hahaha
(Audience: Hahaha Ahahaha) | |
FIN. |
NEW YEAR ALOHA Live 2017[edit | edit source | hide]
- Event: NEW YEAR ALOHA Live 2017
Page | |
---|---|
Ambition for the New Year | |
Night Time Sakura Onsen Live[edit | edit source | hide]
- Event: Night Time Sakura Onsen Live
Page | Translation |
---|---|
The Strongest Skin | |
Michiru: Fuuu~ Taking a bath after a concert is the best! | |
Ren: More people worshipped me today than they did Shortie! | |
Takeru: No...there were louder cheers for me. | |
Michiru: If you really gotta choose, weren't they the most hyped up by my MC?
Ren: Haah!? | |
Ren: ... | |
Ren: Fuu, if that's the case then let's settle this with that.
Takeru and Michiru: Eh? | |
[Sign: Sauna] | |
sfx: heating up
Takeru: We were talking about the performance. Why did this turn into a sauna endurance contest... Ren: Why, Shortie, are you done for? You can turn in the towel early. Takeru: ...I'm still good. Michiru: Fuu~ It feels nice to sweat it all out! | |
[Sign: Sauna]
Kogadou: ... | |
Michiru: (Fuu...I guess I'm getting a little bit dizzy...?) | |
sfx: blood boiling
Michiru: Haah! | |
Michiru: Stop stop!! Anything more than this is bad for the body, it's a tie! (Come on, let's go out!)
Takeru and Ren: Okay... | |
Ren: ...then,
[Label: Coffee Milk] Ren: Let's use this to decide. | |
Ren: The guy who finishes drinking first, wins!
Michiru: If you've just gotten out of the bath, it has to be this, of course. Takeru: Again with another unrelated thing... Ren: Let's go! | |
Kogadou: One, two--
sfx: glug | |
sfx: thunk | |
sfx: bam
Ren: How 'bout that! Makio and Soichiro: It's a tie. Ren: Tsch! | |
Ren: ...now that it's gotten to this, | |
Ren: The guy who finishes eating dinner the fastest...
Takeru: Ren...I wanna leisurely eat my dinner. | |
Producer: Ah...welcome back. | |
Producer: Huh? Ren...
Ren: Ah? What is it? | |
Producer: Your skin got a lot shinier, I wonder if it's the effect of the hot spring water?
Ren: (!!) | |
sfx: grin | |
Ren: Hey...can you say I'm "number 1"?
Producer: Ehh...in how shiny your skin is? Yeah...maybe? | |
Ren: You guys hear that? | |
Ren: It's my win! | |
FIN. |
ORIGIN@L PIECES LIVE in Kagawa[edit | edit source | hide]
Page | |
---|---|
I’ll Be the One Standin’ At the Peak! | |
SURVIVE! ~Us Chosen Men~[edit | edit source | hide]
- Event: SURVIVE! ~Us Chosen Men~
Page | |
---|---|
It’s All Mine | |
The Desert Kings Live[edit | edit source | hide]
- Event: The Desert Kings Live
Page | Translation |
---|---|
Do Somethin' About 'Em! | |
Saki: Looks like the makeup artist is having a hard time...
Producer: It's because this time, everyone needs to have full-body bronzer on. | |
Saki: I think I can do the foundation, too. I'm already all made up, so I can help you out with that if you want?
Makeup artist: Eh? Producer: I think it's fine if we leave this to Saki. Makeup artist: Really? Then thanks for the help! | |
Makeup artist: Well then, can I ask you to help me with Kizaki-san's makeup?
Saki: Leave it to me! Ren: Haah!? | |
Saki: Come on, take a seat, take a seat!
Ren: (That guy...always wanted to mess with my hair, huh...) | |
Ren: (Are ya kiddin' me...)
Saki: Well then, excu~se me♪ | |
Ren: (This itches...) | |
Ren: Hey, you...
Saki: Don't move! | |
Saki: If you move around, I'll end up giving you a weird face, and it'll be a big problem! | |
Ren: Screw it! | |
Saki: --All done! | |
Saki: Your skin was originally very pale, so the bronzer gives you a completely different look! | |
Ren: Hmph, I look good in anything!
Saki: Ahaha! | |
Saki: In that case...how about I style your hair, too~
Saki: Something like that♪ Ren: ! | |
Ren: NEVER! I DON'T WANNA!
Saki: Ehh~ | |
Saki: Didn't you say you look good in anything~?
Ren: (Get away from me!!) I don't wanna! | |
FIN. |
Guardians of Sanctuary ~The Covenant of the Ancient Forest~[edit | edit source | hide]
Page | |
---|---|
I’ll Master Any Weapon, No Matter What It Is! | |
Yoroshiku! Manly Bankara Live[edit | edit source | hide]
Page | |
---|---|
Strongest Glare | |
Bullets of Heresy[edit | edit source | hide]
- Event: Bullets of Heresy
Page | Translation |
---|---|
Can’t Keep Watchin’ That | |
Ren: (Hm……?) | |
Ren: (Self-practice? In a place like this?) | |
Ren: (……Wow, that’s shitty.) | |
Ren: (yawning) | |
Ren: (Ah? That guy’s still at it…? Nothin’s changed at all.) | |
Ren: (Tch… This pisses me off.) | |
Rei: !?
sfx: lands | |
sfx: walking
sfx: slaps out of hands | |
Ren: Here, you do it like this. And then go like this… | |
Ren: Like this! Get the picture!? | |
Rei: ……
sfx: stunned… | |
Ren: Just remember this, at least! Dumbass!
sfx: toss | |
Rei: …You have my thanks. | |
Ren: Hmph. | |
FIN. |
4th Anniversary Live ~Fists of Faith~[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
It's Not Zero | |
Ren: (Huh……? It’s his voice……) | |
sfx: BAM
Ren: YO, PIPSQUEAK! | |
Everyone: …… | |
sfx: gasp | |
sfx: turns around | |
Michio: Perfect timing, Kizaki-kun. You should take supplementary courses as well.
sfx: grip Shiki: Rencchi! Let’s study together! Ren: Hell no!! (Let go of me, glasses dudes!) | |
Takeru: You’re bothering everyone. | |
Takeru: Hurry up and leave. | |
Takeru: You’re not interested in studying, are you? | |
Ren: Hey! Teach me already!
sfx: thunk Takeru: (That’s not the attitude to take with someone teaching you…) | |
Ren: (I have no goddamn idea what he’s talkin’ about.) | |
Ren: (Ugh… Like hell I’ll lose to the pipsqueak…!)
sfx: (getting serious) Michio: (Hm… Kizaki-kun has taken an interest!) | |
[ Takeru: 30 points / Ren: 5 points ] | |
Takeru: 30 points… I still have a long way to go. (This is hard…)
Ren: (The pipsqueak got a higher score than me…!?) Michio: Kizaki-kun. Ren: THE HELL YOU WANT!? | |
Michio: The factorization shows that you’ve still a ways to go before you achieve the right answer. However, the way you thought it out hints that you’ve begun to understand it better than you did before. That is a wonderful advancement. | |
Michio: It’s most important for you to continue moving forward, even if it is one step at a time. | |
Ren: Hmph! | |
FIN. |
Xmas Live 2018 -Side:Enjoyable-[edit | edit source | hide]
Page | |
---|---|
Me and Cat | |
Phantasmagoric ~The Phantasmal City Reflected on the Water's Surface~[edit | edit source | hide]
Page | |
---|---|
My Legendary Strongest Saga | |
Jurassic Adventure ☆ Show[edit | edit source | hide]
- Event: Jurassic Adventure ☆ Show
Page | Translation |
---|---|
The Throne of “Strongest” Belongs To Me | |
Shiki: Ooh~! | |
Shiki: It sure is awesome! It’s gettin’ me hype up! | |
Shiki: I want to visit the spots where we can take pics with the dinosaurs! (Let’s all take pics together!!)
Michiru: Oh! That sounds good. | |
Ren: (…Like hell I’d do that.) (Hmph.) | |
Guide: —In the past, dinosaurs reigned over the Earth and ruled as its conquerors… | |
Ren: (Earth’s conquerors…?)
sfx: pricks up ears | |
sfx: ROAR | |
Audience: Wow~ It’s moving so much! / It’s so big! / It’s so cool~!
sfx: Wow! | |
Ren: Hey, you!
sfx: whoosh | |
Ren: Have a fight with me. Come at me! | |
Shiki: Ah! | |
Shiki: I found Rencchi!
Takeru: What the heck is that guy doing… Children: (You’re gonna fight with the dinosaur!?) (Awesome!) | |
Shiki: Rencchi! We were looking for you!
Ren: HAH!? sfx: grips Michiru: We’re sorry for bothering you. (Sorry for surprising you.) | |
Michiru: Ren. No causing trouble for the dinosaurs, okay?
Ren: HMPH! | |
Ren: (My match with that guy ended up getting cut short.)
sfx: grumble grumble | |
Ren: Hmph. Well, whatever. | |
Ren: I’ll show the strength of my moves on top of the stage! | |
FIN. |
Let's Keep Clean! The Healthy Mouth Guardians[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
The Reason I Remembered | |
Takeru: Enjoji-san, what will you talk about in the concert's MC corner?
Michiru: Hmm? Let's see... | |
Michiru: I was thinking of talking about a superstition about "teeth".
Takeru: A superstition? | |
Ren: Is this the one where people throw their baby teeth or put them under the floor so the teeth on top grow downwards and the teeth on the bottom grow upwards? | |
Michiru: Oh! Ren, you do know it! It's pretty much about that!
Ren: Pfft! | |
Ren: I don't remember who told me that, but I know that legend exists. | |
Michiru: So you must know why you remembered all of it.
(Takeru: Heeh...) Ren: Hmph. Of course. | |
Ren: 'Cuz if your teeth ain't healthy, you can't have yummy food! | |
Michiru: Hahaha, that's such a Ren-like reason to remember that!
Takeru: Haa... | |
Ren: Oi Shortie! Why the heck are ya reactin' like that!?
Takeru: It's not like I was saying anything in particular... | |
FIN. |
Side of Asteria ~Heaven's Arrow and a Promise Dancing in the Wind~[edit | edit source | hide]
Page | |
---|---|
That Boy Remembers | |
Winter Knit Collection[edit | edit source | hide]
- Event: Winter Knit Collection
Page |
---|
There’s Nothing I Can’t Do |
Yosakoi Performance ~Shinki~[edit | edit source | hide]
- Event: Yosakoi Performance ~Shinki~
Page | Translation |
---|---|
My Awesomeness Can’t Be Hidden! | |
Staff member: Kizaki-san, your solo part photoshoot ends here. Thank you for your hard work! | |
Shiki: (fidgeting) | |
Ren: The hell are you doing? Next is your turn, ain’t it?
Shiki: Ah! Rencchi! | |
Ren: What, are you scared or somethin’? Lame. | |
Shiki: Well, uh… I’m still a little nervous about doin’ work without my glasses. | |
Shiki: Plus, the outfit this time covers up our mouths, doesn’t it? I’m anxious about the responses I’ll get about whether or not people can distinguish me. | |
Ren: Hah. Ridiculous. | |
Shiki: Rencchi, you wouldn’t understand how I feel~ | |
Ren: Yeah, I don’t get how you feel at all. | |
Ren: It’s ‘cuz covering just half of my face can’t hide my awesomeness!
sfx: SMUG | |
Ren: (KUHAHAHA)
Shiki: … | |
Shiki: Rencchi… | |
Shiki: You’re so cool! (I’m gonna work hard too!)
Ren: Of course I am! | |
FIN. |
Full Bloom! Waterside Fireworks Festival 2020[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
Wakin’ Up Easy is a Cinch! | |
Producer: Then, we’ll be ending our meeting today here. | |
Producer: We’ll have to be going there early in the morning, so make sure not to be late.
Michiru: Got it! | |
Michiru: Ren, Takeru, neither of you have any problems, right? | |
Takeru: Yeah, I’m fine. | |
Ren: Of course I’m fine with this sorta thing! | |
Michiru: Haha. Is that so? Sorry, sorry.
Ren: Wakin’ up early? Got it covered, easy peasy! | |
Michiru: But if we’ll gather at the morning glory market on time, then you’ll have to wake up even earlier than usual. Just to be sure, you should sleep earlier than you usually do.
Takeru: All right, I got it. | |
Takeru: Keep your promise.
Ren: Ah? | |
Takeru: Don’t be late and cause trouble for everyone. | |
Ren: I don’t want YOU telling me that! | |
Michiru: (Okay, it looks like those two are doing fine. Let’s work well tomorrow.)
Chris: (Yes, let’s.) | |
Takeru: All that’s left is for that guy to come…
Michiru: Oh! | |
Michiru: He’s here. | |
Michiru: You’re right on time. That’s great!
Ren: (Hmph.) Of course. | |
Producer: Then, let’s go, shall we?
Michiru: All right! | |
Ren: (yawn~) | |
FIN. |
Dark Forest Halloween 2020[edit | edit source | hide]
- Event: Dark Forest Halloween 2020
Page |
---|
菓子は用意してねぇが |
BECOME A NEW MAN! ~Break Out of Your Old Shell!~[edit | edit source | hide]
Page |
---|
How I Work as an Idol |
BEAT OUT LIVE![edit | edit source | hide]
- Event: BEAT OUT LIVE!
Page |
---|
My Ultimate, Strongest, Genius Stage |
Innocent and Cute! Hamster Cafe[edit | edit source | hide]
Page |
---|
ひまわりの種1万個 |
Gushing Waves of Heat!! Löyly Live[edit | edit source | hide]
Page |
---|
全員吹っ飛ばしてやるぜ! |
Marvels Abound! Snow Country Live[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
I'm the STRONGEST Fairy! | |
Teru: Hey, not too shabby!
Tsubasa: It came out really nicely. | |
Kaoru: If the two of you keep that up, you'll catch a cold. | |
Michiru: Looks like you're having fun. What are you guys doing?
Teru: We were making snow fairies! | |
Ren: Snow fairies? (The hell are those?) | |
Tsubasa: They're people-shaped designs that you make by lying down in the snow.
sfx: flop Kaoru: Ugh, again...? Teru: You start by lying down like this, then you move your arms and legs to make the shape. | |
Teru: Then it comes out looking like a person with wings.
Michiru: That's very cute! | |
Tsubasa: It's a fun way for kids to play in the snow!
Takeru: Cool... | |
Teru: Wanna give it a go, Takeru? | |
Takeru: Su--
sfx: BAM Ren: Forget about this pipsqueak! Watch, my fairy's gonna kick your ASS! | |
Ren: Hmph!
sfx: fwap Takeru: 💢 | |
Ren: (First, I lie on the snow... Then I make my arms and legs...) | |
Ren: (MOVE!)
sfx: stretch | |
sfx: fwap fwap | |
Ren: Hmph. | |
Ren: Get a load of this strong-ass fairy!
Takeru: (What the hell is that?) (He just made a mess...) | |
Michiru: Haha! It's sure full of energy, just like you, Ren! | |
Ren: Hmph! Ya got that right! | |
Valentine's Live 2022[edit | edit source | hide]
- Event: Valentine's Live 2022
Page |
---|
全セーハなんざヨユーだ! |
Enthralling Dancer ~To My Dear Brother~[edit | edit source | hide]
Page |
---|
ウマそうな匂い |
Emotions Riding on the Sakura Winds ~At the Garden Where the Sakura Sway~[edit | edit source | hide]
Page |
---|
寝床探し |
8th Anniversary Live ~The Heart's Growth~[edit | edit source | hide]
Page |
---|
形のないもの |