|Main Article||Cards (Mobage / LOS)||Conversations (Mobage / LOS)||Magazines||Appellations|
|"This is way more exciting than being a teacher!"|
He's got a knack for capturing people's hearts! The charming optimist!
Profile[edit | edit source]
Rui is a former English teacher. He has great communication skills, and always thinks positively, no matter what. Rui has no qualms with jumping headfirst into unknown worlds, so when Michio invited him to become an idol, he handed in his resignation on the spot. He doesn't seem to be skilled at much other than English and has to have Michio teach him all of kanji he can't read¹.
Resume[edit | edit source]
- Reasons for Becoming an Idol
- Personal Motto
- Comments for the Future
- Comments about Unit Members
Story[edit | edit source]
Translated Commus[edit | edit source]
- 2nd Anniversary Live ~Forward into the Future~/Event Scenes
- Best Game ~Whom Shall Lady Luck Smile Upon?~/Event Scenes
- Cybernetics Wars 2 ~The Liberator That Carries Hope~/Event Scenes
- GHOST SNIPERS!/Event Scenes
- Miracle Magic Wishacle♪Melody ~Miracle LIVE~/Event Scenes
- Office One-Shots/2015/December
- Office One-Shots/2015/July
- Osu! Idol Cheering Squad!/Event Scenes
- Relaxed Ranch☆COWBOY LIVE!/Event Scenes
- Rui Maita/Birthday
- Rui Maita/Side Memories
- Taisho Roman Opera ~My Friend, What Are You Thinking Of?~/Event Scenes
- That Melt-In-The-Mouth Feeling of Midsummer! ICE MEMORY!/Event Scenes
- The Birdcage Rondo/Event Scenes
- The Feast of the Demons Who Split the Seasons/Event Scenes
Birthday Comments[edit | edit source]
- See: Rui Maita/Birthday
|LIVE ON ST@GE! | 2018|
Side Memories[edit | edit source]
|Good Morning! Producer-chan! How are you?|
So-so? Why? What’s going on?
|While hitchhiking in the countryside, someone* had proposed a job idea.|
|Wow! An overnight travel program, huh!|
Nice, nice! Sounds like fun! I’m excited!
I wonder if I better prepare my sketchbook!?
|There’s shooting every single day, but...|
|Would I hesitate just because there’s hard work? It’s No Problem, Producer-chan!|
|Are you sure it’s okay..?|
|Of course! It’s certainly an unusual type of job for an idol, but...|
Leave it to me!**
* The "someone" is implied to be the person who was picking them (the Producer) up
|We started our hitchhike photoshoot.|
A worn-down Nursing Home? That’s awful... Granny, Let’s Go to the Government Office together!
|Staff A||Maita-san, you’re making more detours than originally planned...|
|Staff B||Ah, but doesn’t it make for a pretty interesting shoot?|
|Staff A||Certainly. This would move a lot of people from this region. Do the shoot as it is.|
|Talking to a bunch of people [from here] sounds like fun! Hey, how would you feel about that?|
Talking to all those people today was super fun! Don’t you think, Producer-chan!? Huh?
|Woman||*sniff* H...huh? Me?|
|Yes! Take a breather... you sound troubled. If you’re okay with me, then...|
U-Uh... Thank you very much. The truth is... I’ve been thinking about changing jobs... and...
A change of pace... I see. That certainly is a worry.
My friend, it’s incredible that you’ve thought about changing your job. There’s a lot of people who feel the same way.
|Woman||I thought that would be... hard. But I know now there are amazingly special people out there, so...|
It’s not that at all. This looks like a new challenge for you, so if you’re feeling anxious...
|Woman||...!! The clouds just cleared up, a-and the sun is out...!|
See? It’s not always rainy! You can work it out!!
|Woman||W-Wait! Who in the world are you...?|
|I am the Drier of Tears and the Bringer of Sunlight... I am... an alien!|
|Taking a break on the second day of shooting.|
|Today is probably an ordinary day, but... there’s a student here at this time? Hey! You alright?|
Whoa, don’t think I can’t catch you? I won’t lose! I’ll catch you!
|Student||What!? Who are you!!|
|Sorry, I just wanted to talk to you. How’s school going?|
|Student||I don’t go. I fail no matter what I do; it ain’t fun.|
|Oh... Perhaps school is a weak point for you.|
... But it’s not like that at all. In the beginning, I would fail at everything I did.
(I think it sounds like he hasn’t met the right teacher...)
|Student||You say that but... for me, there’s no purpose in fun things.|
There’s nothing fun to do... Sigh...
|I’ve already looked!|
|Oh, you found one already? And you got permission to use it as well? Thank you, Producer-chan!|
Next... Hello... Staff? Actually, I have a request...
|Alllll–right, then let’s hurry up and go! Let’s enjoy together!|
|Student||My parents don’t say anything, and it’s easy to go back and forth to the convenience store.|
|The most funnest place ever☆ It’s a surprise, student!!|
|Staff A||Maita-san, let’s get prepared! We’re trying to get the feel of a school festival!|
|Staff B||I guess it would have a good idea to have the sound equipment loaded in the studio bus!|
|Everyone, thank you for your cooperation!! Let’s get started at once!|
It’s showtime! Surprise live... start!
|Student||Woah... Amazing!! This is the best, big bro!!|
|Haha, thank you for delight! It’s not bad out here, huh?|
|Student||Um... but... I wanna see you at school... or else it won’t be any fun...|
No, it’s not like that at all. You can meet tons of fun people at school already.
|Student||...Sure...! It’s impossible to do it right away, but... I can go to school, and I can come to this live concert!|
* I tried incorporating the pun as best I could. 発生 can mean outbreak/occurrence or cellular structure depending on the context.
|The TV Executive who came to the office the day after the broadcast is awfully angry.|
Well if it isn’t the Producer!? So I saw you ignored the plan and just did what you wanted.
|Stop! If you had a complaint about us doing what we wanted, why didn’t you say anything?|
|TV Executive||Maita Rui! That’s right. I’ve got a lot to say to you!|
|Take it easy! Look at all the amazing SNS reception we’ve gotten! Here and there, everyone’s loving it!|
|TV Executive||No one thinks that! What’s the aim of a ‘hitchhike travel plan’?|
|With an aim like that, there are even better parts! For example...|
|TV Executive||Oh... I see... That’s no good! There’s still so many problems all piling up!|
|Rui and the TV Executive continue to argue. Then, after an hour...|
|TV Executive||Gahaha! That sure is interesting. I guess it can’t be helped again, I’ll let you off the hook this time.|
|Haha, thank you! Looks like I made one more friend today☆|
|If I could trouble the Producer-chan for a moment...|
Sorry... it looks like I’ve overdone it.
|I’m glad you have.|
Really? Haha, thank you, Producer-chan.
|I trust in you.|
|In any case, this job has allowed me to have fun talking with so many other people!|
Still, I want to do that kind of work!
|Producer-chan, what are you talking about? Is that... a fan letter?|
|I told him he received fan letters saying that he helped [someone in need].|
|Me? With what? May I see it?|
|"When I saw you on TV, I knew that you had given me an umbrella before, now, I'm doing my best at my new workplace.|
I owe it all to you."
|That lady... I remember making her smile back then. Could this be her?|
"To Rui-san. After we spoke, I went back to school.
|So it’s that kid! Until he gets here, he must work diligently to become a shining idol!|
I’m so happy, thank you for letting me know! Eh? It’s not over?
|The TV station that played the hitchhike travel program announced a new offer.|
|Wow! Should we make a plan to charge to different places and interact with the people living there?
Of course I got it! I wonder what people we will meet next; it’ll be so much fun!
Game[edit | edit source]
|Click to view LOS event and gacha|
Discography[edit | edit source]
Etymology[edit | edit source]
- The name Rui means "class, kind, sort, family, genus" (類).
- Rui's surname Maita means "dance" (舞) (mai) and "field, rice paddy" (田) (ta).
Trivia[edit | edit source]
- Rui went to the same college as Hokuto, and they were part of the same tennis club.
- Rui loves surfing and part of Chris's "Friends who love the ocean" group chat along with Ryu.
- Rui apparently doesn’t do his own laundry and just slips in a shirt every day into Jiro’s instead.
- Although Rui speaks a lot of English, he had never gone to America before in his life, according to his N card line.
Gallery[edit | edit source]
|Story • Birthday|
|Card Data • Events • Gacha||Card Data • Events • Gacha|
|Conversations • Magazines • Side Memories||Conversations • Idol Memories|
|Michio Hazama • Rui Maita • Jiro Yamashita|