SideMeta:Manual of Style
Formatting[edit | edit source | hide | hide all]
Tone and Style[edit | edit source | hide]
General[edit | edit source | hide]
- Articles should be written in the present active voice, not the passive voice.
- ✔︎ : "Ken caused the error."
- × : "The error was caused by Ken."
- Articles must be written in the third person and must avoid second person. References must always be made to "the player" or "Producers", but never "you".
- Names should be written in Western order (Touma Amagase). Use Japanese order only when referring to someone in Japanese (天ヶ瀬 冬馬).
Numbers and Dates[edit | edit source | hide]
- Numbers under nine should be spelled out. 10 and above use numbers.
- Dates must be given in the American order, Month first.
- March, April, May, June, and July should not be shortened. All other months can be abbreviated into each respective first three letters, with the exception of "Sept."
Japanese Text[edit | edit source | hide]
Preserving Kana and Kanji[edit | edit source | hide]
- For the most part, the game itself uses halfwidth Katakana. The exception seems to be during animations, which use fullwidth Katakana (Receiving Air during Business・エール, announcing a Live・ライブ開催, etc). When copying text over, keep the halfwidth Katakana.
Transliteration and Romaji[edit | edit source | hide]
- Whenever Japanese text is used on this wiki, the Romaji transliteration must be inserted using the {{tt}} template. This should be done in the Classic Editor. For more information, please see the Template:Tt page.
- Use the Hepburn standard for turning Japanese text into Romaji. The following mini-guide was lifted from Bulbapedia's Manual of Style:
- I-macron (Ī ī) and e-macron (Ē ē) is to be used when romanizing Japanese words of foreign origin, hence kōhī for コーヒー but Iizuka for いいづか. A hint to look out for is whether or not a bō (ー) is used to lengthen it.
- O-macron (Ō ō) is to be used for both おう (as in しんいちろう Shin'ichirō) and おお (as in おおづか Ōzuka)
- E-macron (Ē ē) is rarely used, except with the interjection ええ and some foreign loanwords.
- Please take note that verbs such as 思う omou and 呪う norou do not have long vowels.
- However, subjunctive forms such as 思おう omoō and 呪おう noroō do have long vowels.
- zu is to be used for both ず and づ; ji is to be used for both じ and ぢ.
- With ン/ん, there is some free choice whether to use n or m when followed by labial consonants p, b, f and m. Follow popular or established convention on a word-by-word basis, hence, Namba for ナンバ but Hanba for はんば.
List of Decided Translations[edit | edit source | hide]
See Glossary for other translations not ont his list.
Kind | Original | Translation | Comments |
---|---|---|---|
Name | 天ヶ瀬 冬馬 | Touma Amagase | |
Name | 御手洗 翔太 | Shouta Mitarai | |
Name | 古論 クリス | Chris Koron | |
Term | イチオシユニット | Recommended Unit | |
Term | プレゼント | Presents | Use for Cards and Items earned through Events, Gacha, etc. |
Term | ギフト | Gifts | Use for Cards and Items traded with other Producers |
Term | ガシャ | Gacha | |
Term | 差し入れ | Refreshments, Supplies | |
Term | チェンジ! | Change! | (How to conjugate with ! in the middle?) |
Honorifics | さん | -san | |
Honorifics | 君 | -kun | |
Honorifics | っち | cchi | Shiki-specific |
Honorifics | ミスター | Mister | Rui-specific |
Pronoun | 俺様 | I or My | Ren-specific |
Pronoun | 監督 | Coach | Aoi-specific |
Pronoun | 師匠 | Master | Michiru-specific |
Pierre's Speech[edit | edit source | hide]
Original/Correct Grammar | Modified Grammar |
---|---|
Progressive
(ex: "shopping") |
Infinitive
(ex: "to shop") |
Infinitive Intent
(ex: "went to buy") |
Progressive Intent
(ex: "went for buying") |
Possessive
(ex: "Kyosuke's soccer ball") |
'Reverse' Possessive
(ex: "soccer ball of Kyosuke") |
Copula
(ex: "It is a car.") |
Dropped subject
(ex: "Is car.") |
Gerund
(ex: "Reading is relaxing.") |
Infinitive
(ex: "To read is relaxing.") |
Active
(ex: "The person I was talking to.") |
Passive
(ex: "The person with who I was talking to.") |
Adverb
(ex: "softly") |
Adjective
(ex: "soft") |
Adverb after Noun
(ex: "He speaks English very well.") |
Adverb before Noun
(ex: "He speaks very well English.") |
Modal Verbs
(ex: "can"; "could"; "might") |
Modal Verbs + Preposition "To"
(ex: "can to"; "could to"; "might to") |
Preposition (Location)
(ex: "on the bus") |
'Incorrect' Preposition
(ex: "in the bus") |
Preposition (Location)
(ex: "near") |
'Extra' Prepositions
(ex: "in the near of") |
Intent (Future)
(ex: "If I have enough money, I will...") |
Intent (Past)
(ex: "If I would have enough money...") |
Singular Noun
(ex: "information") |
Plural Noun
(ex: "informations") |
Question Word: "Do"
(ex: "Don't you think?") |
Question Word: "Is"
(ex: "Isn't it?") |
"I am (happy/sad/etc)." | "I feel myself (happy/sad/etc)." |
"Near" | "In the near of" |
“How does it look?” | “How does it look like?” |
"Whose" | "Of which the" |
"Suggested" | "Proposed" |
"Why" | "For why" |
"A few" | "A few ones" |
"Be successful" | "Had a bug success" |
"I agree" | "I'm agreeing with you" |
"What should I do?" | "What do you want I do?" |
"Teaching" | "Learning" |
"Remind" | "Remember" |
"Entered" | "Entered in" |
"Everyone" or "All the people" | "The whole people" |
"Wanted to" | "Wanted that" |
"Tall" | "High" |
"Good (at)" | "Strong" |
"Hard" or "Difficult" | "Had a difficulty" |
"Haven't" | "Don't" |
File Upload Naming Conventions[edit | edit source | hide]
Page | File | Guidelines | Example |
---|---|---|---|
Idol Profile | Idol Sprite (Idol) |
|
"Touma Amagase-sprite.png" |
Idol Profile | Idol Sprite (Original) |
|
|
Idol Profile | SideMini Sprite |
|
![]() "Touma Amagase-sm.png" |
Idol Profile | Idol Autograph |
|
"Hokuto-autog.png" |
General/Multi | Unit Logo |
|
"Shinsoku Ikkon.png" |
Card Data | Idol Card |
|
Magazine Formatting[edit | edit source | hide]
See Genbu Kurono/Magazines for example. Main thing is to not put "quotes" around characters speaking unless they're acting as a character.
For translator's notes, put them into the magazine itself like in panel 1 of the example magazine here. You'll have to write nowiki (in <> brackets, put a / before nowiki in the second bracket) around the asterisk so that it doesn't show up as a bullet point.
User:Sankakujyougi uploads the new magazine images around near the end of each event, so don't worry about uploading those yourselves. See below on the code for this.
Play Activity☆Joy Ch@lle Live[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
相棒だからこそわかること | |
Genbu: Battle pool, huh... *
* Battle pool is a type of game where players are in an obstacle course-like setting and attempt to hit other players with balls to gain points | |
Genbu: This brings back memories of the time we did the survival game programme
Suzaku: Yeah! That time we fought with our teamwork | |
Genbu: But being enemies sometimes isn't so bad either, is it, Suzaku?
Suzaku: Yeah! You're on, Genbu! | |
Suzaku: (This looks like a good place to go on in, but...)
Suzaku: (If I stop here, Genbu'll attack me!) | |
Suzaku: THERE! | |
Suzaku: !! | |
Suzaku: Genbu!
Genbu: I thought... | |
Genbu: ...that you of all people would be able to read my movements
Genbu: ...But | |
Genbu: It's my win | |
Suzaku: Amazing, Genbu! | |
FIN. |
(Extra panels omitted in code to save space.)
===EVENT NAME=== :Event: [[EVENT NAME]] {| style="margin-left: auto; margin-right: auto; border: none;" class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" !Page !Translation |- !colspan=2|{{#tip-text:ENG TITLE|JP TITLE}} |- |[[File:Mag-CHARACTER FIRST NAME-MAG NUMBER-01.png|frameless|375x375px|center]] | |- |[[File:Mag-CHARACTER FIRST NAME-MAG NUMBER--02.png|frameless|375x375px|center]] | |- |[[File:Fin.png|frameless|375x375px|center]] |FIN. |}
Event Scenes Formatting[edit | edit source | hide]
See Green Parade/Event Scenes for example. Put __NOTOC__ at the start of the page so that the table of contents won't appear. Categories go at the start (before 01) so that they don't end up affecting the categories of the base page. Categories to use:
- [[Category: Event Scenes]]
- [[Category: (Unit) Story]]
- [[Category: (Character) Story]]
Please put the translator's credit on the first chapter only. You can include a link to a transcript as well, but it's not neccessary. See below on the code for this.
Translator: madoka_asuran • Transcript: wikiwiki.jp | |
---|---|
![]() |
Now guys, are you ready? Let's help out those busy pop-up stores. |
![]() |
OK! Not only will people come to our live, we want to make everyone here happy, anyway ♪ |
![]() |
Satan eke recites thither shalt beest a suitable sacrifice for the dark ceremony… |
![]() |
Surely Producer-san would be happy if it could help advertise our performance. |
![]() |
I can smell cake somewhere... I've got no choice but to help out! |
![]() |
Right, it's great for everyone to have a postivie attitude for now. |
![]() |
I shalt headeth for the table of repentance right hence! Wait for 't! Ahahaha! |
![]() |
Wouldn't the children be afraid of him? There's so many of them today. |
![]() |
That's the kind of thing we can help each other out with. Righto, then, let's go! |
{|style="width:85%; margin-left: auto; margin-right: auto; border: none" class="wikitable" |+ ! colspan=2|'''Translator:''' [https://docs.google.com/document/d/1d1daCdRQvblyR79inm2e8N4Vda3UMnoujoaZ6WfvlRo/edit madoka_asuran] • '''Transcript:''' [https://wikiwiki.jp/sidem/%EF%BD%B2%EF%BE%8D%EF%BE%9E%EF%BE%9D%EF%BE%842014/Green%20Parade wikiwiki.jp] |- |width=200px|[[File:【Fairy's Party】Yukihiro Kamiya T.png|frameless|200x200px]] |Now guys, are you ready? Let's help out those busy pop-up stores. |- |width=200px|[[File:【Green Parade】Saki Mizushima T.png|frameless|200x200px]] |OK! Not only will people come to our live, we want to make everyone here happy, anyway ♪ |- |width=200px|[[File:【Green Parade】Asselin BB II T.png|frameless|200x200px]] |Satan eke recites thither shalt beest a suitable sacrifice for the dark ceremony… |- |width=200px|[[File:【Pastry Magic】Soichiro Shinonome T.png|frameless|200x200px]] |Surely Producer-san would be happy if it could help advertise our performance. |- |width=200px|[[File:【Green Parade】Makio Uzuki T.png|frameless|200x200px]] |I can smell cake somewhere... I've got no choice but to help out! |- |width=200px|[[File:【Fairy's Party】Yukihiro Kamiya T.png|frameless|200x200px]] |Right, it's great for everyone to have a postivie attitude for now. |- |width=200px|[[File:【Green Parade】Asselin BB II T.png|frameless|200x200px]] |I shalt headeth for the table of repentance right hence! Wait for 't! Ahahaha! |- |width=200px|[[File:【Pastry Magic】Soichiro Shinonome T.png|frameless|200x200px]] |Wouldn't the children be afraid of him? There's so many of them today. |- |width=200px|[[File:【Fairy's Party】Yukihiro Kamiya T.png|frameless|200x200px]] |That's the kind of thing we can help each other out with. Righto, then, let's go! |}