Tsubasa Kashiwagi/Magazines
Main Article | Cards (Mobage / LOS) | Conversations (Mobage / LOS) | Magazines | Appellations |
Regular Issues[edit | edit source | hide | hide all]
It's Our Common Destiny!, Part 1[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
Producer: Don't you want to see the view from the stage?
Tsubasa: Yes... | |
Tsubasa: I also...
Tsubasa: Want to stand there...! | |
TO BE CONTINUED |
It's Our Common Destiny!, Part 2[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
Tsubasa: I'm Tsubasa Kashiwagi!
Tsubasa: Nice to meet you! | |
Teru and Kaoru: Yeah... | |
Teru: That's great, but why are we meeting at a family restaurant...? | |
Tsubasa: I was originally a pilot | |
Tsubasa: And my crew always went out to eat together before a flight | |
Tsubasa: It's a ritual for entrusting our customers' lives with our own, I guess you could say
Tsubasa: A lunch to prepare ourselves for our common destiny | |
Tsubasa: It's also important for idols to protect their customers' smiles
Tsubasa: A common destiny... A lunch for our resolution as a team. Will you eat with me? | |
Teru: Guess we have no choice. You're paying?
Tsubasa: Yes! | |
FIN |
And Today is Another Day, Part 1[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
Tsubasa: How uncool...
Pilot: It's our first flight. I'm counting on you, assistant | |
Pilot: It's a CAT (clear-air turbulence)!
Pilot: Weren't you watching the weather radar!!? | |
Pilot: Rally the airframe!
Tsubasa: Ah... Uh... | |
Tsubasa: Uh... Uhh...
Pilot: What are you doing!!? Take over!! | |
Teru: Hey
(Tsubasa: Ah!) Teru: What's wrong? The meeting is starting | |
Tsubasa: Ah... Th-...Thanks, Teru-san. | |
Teru: ...? | |
TO BE CONTINUED |
And Today is Another Day, Part 2[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
sfx : thunder rumbling | |
Teru: Tsubasa, you alright? You're as white as a ghost
Tsubasa: Teru-san... | |
Tsubasa: Um, can I ask you something?
Teru: What? | |
Tsubasa: You also got fired, right, Teru-san?
Tsubasa: From your job as a lawyer... | |
Tsubasa: Idols sing and dance in front of others, don't they?
Tsubasa: Weren't you... afraid of making another mistake? | |
Teru: I'm always scared. But, you know... | |
Teru: This time I decided to fulfill a dream of not running, but living a straightforward life. | |
Tsubasa: A dream...
Tsubasa's Father: Tsubasa | |
Tsubasa's Father: Your father will always support you
Tsubasa's Father: I'll support anything you want to be | |
Tsubasa: I want to be like Father! | |
Tsubasa: (What I want to be—) | |
Tsubasa: Amazing, Teru-san! It's like the sky cleared up all at once!
Teru: Huh? But the weather... is bad, isn't it? Tsubasa: Ahahaha! | |
FIN |
Special Issues[edit | edit source | hide]
Idol Debut Audition[edit | edit source | hide]
- Event: Idol Debut Audition
Page | Translation |
---|---|
First TV Station Visit | |
Tsubasa: Whoa
sfx: ta-da | |
Tsubasa: Whoooaaaa
sfx: ta-da | |
Tsubasa: WHOOOAAA!
sfx: ta-da | |
Tsubasa: TV stations are incredible!
Producer: Settle down, Kashiwagi-san. Tsubasa: Ah- That person, I've seen them in a movie! | |
Producer: The audition begins in the afternoon. Please eat a meal ahead of time. | |
Producer: Here, this is Kashiwagi-san's bento
Tsubasa: A backstage bento! This is the first time I've seen one! Producer: Settle down, Kashiwagi-san. | |
sfx: THUD | |
Tsubasa: They're amazing, those two. Their dancing is ultra cool, don't you think?
Producer: They'll also be participating in today's audition | |
Producer: They're your rivals
Tsubasa: EEEEEEEEHHHHHHHHHHHHHHHHH!? | |
sfx: jumps/lands
Tsubasa: Ugh... Competing against such amazing kids. I should be practicing even right now | |
sfx: GROOOoowwwlll | |
Tsubasa: Well, anyway, now's a good time to eat, don't you think? | |
FIN |
Job★Challenge[edit | edit source | hide]
- Event: Job★Challenge
Page | Translation |
---|---|
Nervous Tea Ceremony | |
sfx: swish swish | |
sfx: tmp | |
Teacher: Now, give it a try.
Tsubasa: Yes! sfx: splash!! | |
Tsubasa: Ahh! I'm so sorry!
Teacher: Oh my, it's no worry. | |
Tsubasa: I'll wipe it with something! ...Ack!! | |
Tsubasa: Nooo! I'm so sorry!
Teacher: Kashiwagi-sama, would you be so kind as to bring over the tea snacks? | |
Tsubasa: The sweets? Of course! | |
sfx: trip | |
Tsubasa: Ahhh... I'm so sorry! I'm so very sorry!!
Teacher: Oh my, don't worry. Tsubasa: My apologiessss! | |
Tsubasa: ...Teacher, I don't think tea ceremonies are my thing...
Teacher: I... it's fine. Don't be so hard on yourself, now. | |
Dramatic Musical[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
Ironic Casting | |
(Tsubasa: Even though I quit being a pilot to become an idol...) | |
Tsubasa: My role is... a pilot, huh...
(Tsubasa: But...) | |
(Tsubasa: To aspire towards, yearn for, and fear the sky...) | |
(Tsubasa: Since I know what that feels like, I should be able to bring something to this role!!) | |
Teru: Wowza! That's our former pilot!
Producer: You look great! | |
Tsubasa: (Hmph.) I ain't flyin' for my country. | |
Tsubasa: I fly for the fame... and the ladies.
sfx: sparkle sparkle | |
Teru: Wahahaha! You REALLY gotta practice that!
Tsubasa: (Ahaha...) Kaoru: ...Agreed. (Pfft) | |
Tsubasa: Ahaha... yeah. | |
(Tsubasa: Guess I need to try harder...) | |
Autumn Idol Collection, Ch. 1[edit | edit source | hide]
- Event: Autumn Idol Collection
Page | Translation |
---|---|
A Longing That Can't Be Abandoned | |
Tsubasa: Heave...
sfx: wobble wobble | |
Tsubasa: -ho... Waugh!
sfx: scatter | |
Teru: Wuh?!
sfx: fwap | |
Tsubasa: O-oh no, Teru-san...
Teru: "How to Wear a Jacket in Style"... "Walk Like a Model"... Sigh. You're a hard studier, huh? (Don't forget to keep the receipt.) Tsubasa: Ahaha... | |
Teru: Oh, but this one's coming out of your own pocket. (Probably can't expense it.) | |
Tsubasa: Haha... yeah. It's a personal purchase... | |
magazine: Aviation Daily | |
Teru: Tsubasa.
Tsubasa: Yes? | |
Teru: Tell me about the sky again some day. | |
Tsubasa: ......Yes!
sfx: shine | |
Autumn Idol Collection, Ch. 2[edit | edit source | hide]
- Event: Autumn Idol Collection
Page | Translation |
---|---|
Take Off! To the Best View! | |
?: We'll begin the rehearsal now. Kashiwagi-san, please head down the catwalk!
Tsubasa: Yes! | |
sfx: shock
(Tsubasa: A runway...?!) | |
Tsubasa: ...!
sfx: wobble Kaoru: Apologies, but please hold for a moment! | |
Teru: Are you okay, Tsubasa?!
Tsubasa: I... It's fine, I can do this... | |
(Tsubasa: Teru-san... Kaoru-san... Thank you.) | |
sfx: squeak | |
(Tsubasa: It's fine. I'm fine. This is the path that I take...!) | |
(Tsubasa: Let's go. I'll aim for the place where I can see the greatest undiscovered sights, and...) | |
(Tsubasa: Takeoff!) | |
New Year! The Great Prayer Festival, Ch. 1[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
I Hope the Charms Will Work | |
Tsubasa: Ta-dah! I bought a ton of omamori! | |
Tsubasa: This one's for Teru-san... and this one's for Kaoru-san! | |
Teru's charm: Wish for a safe childbirth
Kaoru's charm: Wish for good studies | |
Teru & Kaoru: HEY.
Tsubasa: Oh, wrong ones! I meant to give you these! | |
Tsubasa: These omamori are for realizing your dreams. | |
Tsubasa: I bought the same thing for me and Producer, too! So we all match! | |
Teru: Thanks! | |
Kaoru: ...Sure, I'll take it. | |
Tsubasa: I'm glad! Thank you very much!
sfx: shine | |
Tsubasa: Oh! They're giving out amazake over there! | |
Tsubasa: (Yaaay) | |
Teru: Honestly... he's just like a puppy.
Kaoru: Keeps you on your toes, at least... | |
New Year! The Great Prayer Festival, Ch. 2[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
This Year Also, The Three of Us. | |
Teru: Hup! Yup!
Kaoru: ...Can't you settle down, Tendo? | |
Teru: Well, it's just that being in costume gets me excited... oop. | |
sfx: clattering
Kaoru: Would you care to not disrupt my concentration before our performance? | |
Teru: What's so wrong with me amping myself up before we go out there?
Kaoru: You do nothing but fidget around! It's distracting! Teru: Well YOU never do much besides be a wet rag! Kaoru: You hardly ever pay enough heed to your movements! And it shows in your dance! Teru: That's got nothing to do with this! Tsubasa: Oh no... No no no... | |
sfx: tug | |
sfx: tug | |
Tsubasa: No fighting! | |
Producer: Everyone, it's almost time for... | |
Producer: ? Did something happen?
Tsubasa: No, we're alright. Right? Teru: ....Uh-huh. | |
Tsubasa: Teru-san, Kaoru-san! This is DRAMATIC STARS's first live of the year, so let's give it our all! | |
Teru & Kaoru: Right. | |
Producer: Great, it seems like you're in sync! | |
Teru: First live, let's GO!
Kaoru: ...Please don't yell. My ears are ringing. Tsubasa: Ahahaha. (Tsubasa: This year, I hope I can keep smiling together with these people!) | |
Fresh Green Live[edit | edit source | hide]
- Event: Fresh Green Live
Page | Translation |
---|---|
The One Thing I Can't Stand! | |
Teru: Yo! Working hard?
Tsubasa: I don't get as tired as I used to anymore, probably thanks to our lessons. Teru: Same here! It's pretty great! | |
Teru: Y'know, there sure is a lot of nature here for a big city. | |
Teru: It's a nice environment, especially with all the bugs and birds around.
Tsubasa: BUGS...?! | |
Teru: Hm? Tsubasa, you bad with bugs?
Tsubasa: Not exactly... I'm okay with the majority of them, but... | |
Tsubasa: There's just one...
Teru: Oh! | |
Teru: Is that a caterpillar on that tree there?
Tsubasa: CATERPILLAR?! | |
Teru: Oh... sorry, it was just some bark. | |
Teru: ...Uh. | |
Teru: Huh? Tsubasa? | |
Tsubasa: Caterpillars! Caterpillars are the ONE thing I can't staaand!!! | |
Teru: O-okay... | |
Fireworks Show on the Bay 2015[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
Culture Shock | |
Tsubasa: Teru-saaan. Food's ready, aren't you going to eat? | |
Tsubasa: It's getting cold~ Teru-saaan...
sfx: squibble squabble | |
Tsubasa: I'm gonna eat it if you don't~...
Teru: I'm busy right now! Just do whatever! | |
Teru: Actually, Tsubasa, can you give this guy a piece of your mind too? | |
Teru: AAAHHH!
sfx: munch munch | |
Tsubasa: You told me to just do whatever, Teru-san.
sfx: crunching Teru: No, I wasn't really thinking when I said that... You're eating up all my favorites... | |
Tsubasa: Oh, Teru-san, are you the type to save your favorites for last?
Shouta: (A fight?) Hokuto: (?) Touma: (What's going on?) Teru: Huh? | |
Teru: Well, you gotta save the best for last!
[ Only child ] | |
Kaoru: Don't be choosy. You should eat your meals with balance.
[ Logical ] | |
Tsubasa: My siblings always ask me to eat the food they don't like, so I just assumed...
[ Big bro (has a younger brother and sister) ] | |
Tsubasa: Everyone eats their food in different ways, I guess!
Teru: This supper sure has me supper-ised! Teru: --NOT the time or place! | |
Tsubasa: Well if you insist, please have some of my food. (Here.)
Teru: Uh, I'm not gonna eat the food you don't like. Tsubasa: I'm not picky. All food is my favorite food. | |
Tsubasa: I'll add some dashimaki tamago too, so don't be so grumpy~
(Kaoru: What a rowdy bunch...) | |
Band★Challenge[edit | edit source | hide]
- Event: Band★Challenge
Page | Translation |
---|---|
The Best I Can Do, at My Own Pace | |
Tsubasa: (Phew...) | |
sfx: tick... | |
Producer: Kashiwagi-san, | |
Producer: You look a little tired. Don't push yourself too hard...
Tsubasa: (Sigh...) | |
Tsubasa: I'm supposed to be the youngest, but I still take things so slowly that I'm always a nuisance to the other two... I just don't want to drag them down. | |
Tsubasa: Let me stay behind and practice some mo-- | |
sfx: push↓ ↓push
sfx: slump | |
Tsubasa: ? | |
Teru: Tsubasa, you've never been "the youngest" or "a nuisance" in my eyes, okay? | |
Kaoru: Even if slow, you can make up for it by dedicating your all. | |
Tsubasa: Yes...! Thank you very much!
sfx: grin | |
FIN. |
Movie "Granblue Fantasy ~Visitors From Another World~"[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
I'll Fit This Role Like a Glove! | |
Tsubasa: Hold up! Stand back! I got this one! | |
Teru: ...You sure are hyped for this.
sfx: embarrassed | |
Tsubasa: The character I play set out on an adventure because he yearned to travel the skies. ...Maybe that's why I can't help but relate. | |
Teru: The role fits you like a glove!
Tsubasa: Thank you! sfx: smile | |
Tsubasa: The plane... the airship that appears in this story is so unique and interesting. | |
Tsubasa: I wonder what the control system is like... And how much training do you need to expertly fly one...? | |
Kaoru: Your curiosity has merit, but don't forget the essentials of getting into character. | |
Tsubasa: ...What does it use for fuel?
Kaoru: Kashiwagi. | |
Tsubasa: Yes! The most important thing is to connect my own emotions with my character's! Leave it to me! | |
315 Cinema! Dragon Western[edit | edit source | hide]
- Event: 315 Cinema! Dragon Western
Page | Translation |
---|---|
Behind the Scenes | |
sfx: BANG | |
sfx: fall | |
Director: Cut! OK! | |
Teru: Good job! You were really cool!
Tsubasa: Thank you! | |
Tsubasa: I'm sorry, Kaoru-san, having to do it over and over again...
(Tsubasa: I wanted to do it until I got it...) (Tsubasa: Sorry for knocking you over so many times...) Kaoru: Don't worry about it [Actually Take 5] | |
Kaoru: It doesn't matter, as long as it's a good scene
Tsubasa: Uu... Thank you! | |
Teru: I want to see the finished product already
(Tsubasa: Yeah!!) Tsubasa: Let's all go on the opening day! | |
Kaoru: That sounds fine
[Compression] sfx: pat | |
Tsubasa: ...I'm really sorry
Kaoru: Don't worry about it | |
FIN |
Xmas Live 2015 -Side:Night Party-[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
The Battle of Christmas Eve | |
(Tsubasa: Let's eat!!)
Tsubasa: (No matter where I lay my eyes, it all looks so good...!) | |
Tsubasa: Ah
sfx: swipe | |
Tsubasa: (Then, over here...)
sfx: stuffing mouth with food Tsubasa: (Ah) | |
Tsubasa: Ahh... Umm...
sfx: swipes, takes sfx: panic | |
SPORTY TYPES
sfx: munch munch munch Tsubasa: (Aaaah...) | |
[Straight face]
sfx: walks past dismissively sfx Teru and Kaoru: shock Teru and Kaoru: (The smile... Disappeared from Tsubasa's face...!?) | |
Asselin: The new dishes have been perfected!
Touma: Take your time to eat! | |
sfx Tsubasa: LIGHTS UP
sfx Teru and Kaoru: phew... | |
Kaoru: You seem happy...
sfx: munch munch Tsubasa: Yes! This is bliss! (Ehehe~) Teru: That's... I'm happy for you... sfx Teru: nodding | |
FIN |
Dramatic Star☆Sentai DraStars -Fierce Battle! Double Devils-[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
Dramatic Star☆Transformation! | |
Producer: (Please think up something cool, everyone!!)
Kaoru: Transformation... pose... What should I do...!? Teru: As my spirit burns with justice! | |
Teru: Dramatic Star Sentai! Leo DraStar! | |
Teru: How's that!
Kaoru: ...Even if you ask that, what can I say... Tsubasa: Teru-san, you were so cool! | |
Teru: Tsubasa! You're up next!
Tsubasa: Okay! | |
Tsubasa: As my spirit burns with justice! | |
Tsubasa: Dramatic Star Sentai! Fal DraStar! | |
Teru: Perfect!
Tsubasa: Waa~! | |
Tsubasa: I watch this type of TV show with my little siblings sometimes so I know a little bit about it | |
Teru: Ohh! What do you think about this year's Sentai?
Tsubasa: It's very good~ The action in particular is great | |
Teru: The enemy boss is cool, right?
Tsubasa: Right! He seems really strong | |
The Birdcage Rondo[edit | edit source | hide]
- Event: The Birdcage Rondo
Page | Translation |
---|---|
March of the Ducklings | |
sfx: fluffy
sfx: chirping | |
Tsubasa: (So cute...!) | |
sfx: QUACK
Tsubasa: Ah, I'm sorry! I'll return them soon! | |
Tsubasa: Kaoru-san, please take a picture of me and the ducklings!
Kaoru: I'm busy right now | |
Tsubasa: Ugh... oh well
(Tsubasa: I'm sorry) sfx: QUACK | |
Tsubasa: (So cute) | |
Tsubasa: (So cute...) | |
sfx: chirping | |
sfx: chirping
sfx: stepping | |
sfx: quack
sfx: chirping sfx: stepping | |
sfx: stepping | |
Kaoru: (That's an awfully big duckling...) | |
sfx: photo shutter | |
FIN |
Reaching You! Rainbow Music Festival[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
Under the Rainbow, Beaming Smiles | |
Tsubasa: Do you think it'll let up by the live?
sfx: heavy rain | |
Kaoru: If the forecast is accurate, it should clear up by the afternoon.
Tsubasa: Hrm... sfx: heavy rain | |
sfx: squeak
[ tag: May tomorrow's live be sunny ☼ ] | |
Tsubasa: Alright!
sfx: pumps fist Kaoru: (That's not where you're supposed to hang those tags...) Teru: Isn't it a little early for Tanabata? | |
Tsubasa: I'm glad it cleared up! | |
Tsubasa: Teru-san, Kaoru-san! Let's do our best at this live! | |
Teru: Looks like they listened to our early wish!
Tsubasa: We have to thank Tanabata! [ Teru's tag: Clear skies, pleaaase! ] [ Tsubasa's tag: May tomorrow's live be sunny ☼ ] [ Kaoru's tag: Seeking fair weather ] | |
2nd Anniversary Live ~Words of Appreciation~[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
I Will Grow Even More! | |
Teru: Our second anniversary, huh... | |
Teru: We've been through a lot, huh? From lives to plays... | |
Tsubasa: Wow, it's been a while since we did the Dramatic Musical...
Producer: Everyone was far more stiff and nervous back then, myself included. | |
Teru: We really had no idea what we were doing, since it was just after we debuted.
Tsubasa: I still remember all my lines. | |
Tsubasa: "I ain't flyin' for my country." "I fly for the fame, and..." | |
Tsubasa: "...the ladies."
sfx: glitter | |
sfx: ba-dump
Producer: ?! Teru: W... why're you so cool?! Kaoru: ?! | |
Tsubasa: That must mean I've gotten a little better! I want to keep building on my singing, dancing, and acting skills. | |
Teru: W... We can't lose! Right, Sakuraba!
Kaoru: There's no "we" here. ...I don't slack on my efforts. | |
Teru: Gnngh! That's true!
Tsubasa: Ahaha! | |
Halloween Night Party 2016[edit | edit source | hide]
- Event: Halloween Night Party 2016
Page | Translation |
---|---|
How to Make a Giant Mummy Man | |
Teru: Ta-dah! I'm a werewolf! Grrr! | |
Kaoru: Low-budget.
Teru: You're so strict, it's scary. | |
Teru: Tsubasa, you're a...
Tsubasa: Oh! | |
Tsubasa: Sorry, I wanted to be a mummy... but it's a little hard to wrap myself. | |
Kaoru: Give that here. I'm familiar with these.
Teru: Oh? | |
Teru: That's our former doctor! (Grrr~)
Kaoru: Shut up. sfx: annoyed | |
(Teru: Instead of a mummy, he looks more like a patient that just broke out of a hospital...)
Kaoru: Hm-hm. Perfectly secured. | |
Kaoru: Rest assured - this won't slip when you move.
Tsubasa: Mrph. sfx: wobble wobble Teru: (Uh...) | |
sfx: muffle muffle | |
Tsubasa: Fang fou fefy fuch (Thank you very much).
sfx: smile? Teru: You can complain if you want, okay? | |
Bakumatsu Shunsei Record ~The Will to Swear Truly~[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
Left One-Handed Stab | |
Teru: Let's watch that scene again! | |
Kaoru: Again? This discussion is going nowhere.
Tsubasa: Just once more! This is the last time! | |
Teru: Maaan! That's SO cool!
Kaoru: ...... Tsubasa: The Bakumatsu era's all about the sword fights! | |
Tsubasa: C... can we watch it again? | |
Kaoru: ...Please make this the last.
(Kaoru: Good gracious...) | |
ORIGIN@L PIECES LIVE in Nagoya[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
Because I'm a Big Brother | |
sfx: hop, shuffle | |
Kanon: (Sigh...) | |
sfx: rustle | |
sfx: smile
Tsubasa: Come on. | |
Kanon: Wow! | |
Kanon: Are you OK?
Tsubasa: You're much lighter than my little brother. Kanon: Tsubasa-kun, you're a big brother? Tsubasa: Yep, I'm a big brother. | |
Kanon: Thank you, big brother Tsubasa! | |
Tsubasa: You're very welcome. | |
Kanon: Ehehe!
Tsubasa: Ehehe. | |
Flower Sign Dance Festival[edit | edit source | hide]
- Event: Flower Sign Dance Festival
Page | Translation |
---|---|
Th-That’s Not What I Was Trying to Say… | |
Tsubasa: Hmm… I don’t know the rules of Hanafuda. | |
Tsubasa: Is it stronger to collect the bird cards? But then that won’t be able to help me out. | |
Tsubasa: In poker, I know that cards of the same type are stronger with each other, at least. | |
Tsubasa: So basically… like this?
Teru: Oh! You catch on quick. | |
Teru: All right! Next, let’s make you have a match!
Tsubasa: Huh!? | |
Teru: [ looks strong ] | |
Kaoru: [ looks strong ] | |
Tsubasa: P-Producer. Could you be my opponent?
Producer: What? Tsubasa: I… I feel like I could win against you… | |
Producer: Oho…? | |
Tsubasa: Ah! Actually, Kaoru-sa—
Producer: I’m not going to hold back, you hear? | |
Kaoru: Do your best.
Tsubasa: Uwaaah! | |
Fin. |
Waltz of the Puppets[edit | edit source | hide]
- Event: Waltz of the Puppets
Page | Translation |
---|---|
I Can Make This Kind of Face Too | |
Tsubasa: A puppet, moving without strings? | |
Tsubasa: Smells like cash to me.
Pierre: Money? | |
Pierre: If I have money, I can afford a present for my brother! Hurrah, hurrah! | |
Tsubasa: Can you sing? What about dance? | |
Pierre: Now, I cannot. But I'm sure I can learn! That's what humans do, right?! | |
Pierre: I want to become a human!
Tsubasa: Good, good. I'll teach you everything you need. | |
sfx: snicker | |
Tsubasa: What a fool. No way can a puppet become human. | |
sfx: smirk...
Tsubasa: I'll make a pretty penny out of you. | |
sfx: murmuring... | |
Director: ...That's a face I didn't know he could make. | |
Director: He's come far.
Producer: T... Thank you! sfx: shine | |
Drinking Grape Drops[edit | edit source | hide]
- Event: Drinking Grape Drops
Page | Translation |
---|---|
Big Grapes | |
Tsubasa: Producer! | |
Tsubasa: Look! I picked this super robust bunch of grapes! You have to take a picture! | |
Tsubasa: ....? | |
Producer: The grapes look smaller on camera...
Tsubasa: ? Oh...! They might look small because my hands are so big. | |
Shouta: Maybe you can put something next to them for comparison? | |
Tsubasa: Good idea! Do you think a paper cup would work?
Shouta: Hold up a sec! | |
Shouta: Since I'm here, might as well compare them to me! See? | |
Producer: I like that idea! Okay, hold the grapes up! | |
(Shouta & Tsubasa: They smell delicious...) | |
sfx: snap | |
(Shouta & Tsubasa: Looks yummy.)
sfx: gulp | |
Shouta & Tsubasa: Oh.
Shouta: (You heard that?) Tsubasa: (We're on the same page!!) | |
Producer: Wonderful expressions!
sfx: snap | |
Valentine's Live 2018[edit | edit source | hide]
- Event : Valentine's Live 2018
Page | Translation |
---|---|
Both are Still Me | |
Tsubasa: Since we got to eat chocolate this yummy, I'm positive we can make this an amazing live! | |
Tsubasa: I reaaally love chocolate!
(Teru: I think you really love everything.) (Kaoru: Is there any food that doesn't suit Kashiwagi's palate...?) | |
Kaoru: Prior to the live, chocolate can provide a sufficient boost of energy for--
Teru: Here comes Dr. Sakuraba's usual lecture~! | |
Kaoru: Quiet down and listen!
Tsubasa: (Aaah~) Teru: Hm~? | |
crowd: (cheering) | |
(Kaoru: ......)
(Teru: The difference in him is always insane...) (Genbu: Tsubasa-anisan may look soft, but he's a real tough guy...) | |
~TAGAWA CUP 2018~ Opening Ceremony SPECIAL LIVE![edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
I'm Good at Sports | |
Tsubasa: Aim for the center of the ball. | |
Tsubasa: The trick is to be gentle with the knee. And try to push it straight up... Like this.
Kanon: Wow~! You're so talented! | |
Kanon: Are you good at soccer?
Tsubasa: Tennis is my best sport, but I can play pretty much anything. Kanon: Wow, wowie! | |
Teru: Then let's have a match! | |
Tsubasa: Sure thing. | |
Shiro: Oh, is this a one-on-one? Teru's reaaal strong!
[ Team Teru ] Kanon: Tsubasa-kun's just as awesome! [ Team Tsubasa ] | |
Tsubasa: I'll try my best! | |
sfx: snatch
sfx: whoosh sfx: ba-bam | |
Teru: Gh... | |
Kanon: Tsubasa-kun! Teach that to Kanon, pleaaase! (Wow!)
Shiro: Darnit! You're coming back to the drawing board with me, Teru! | |
Nao: (Can I do that, too...?) | |
Kaoru: The first step is to master muscle control. Take care to avoid overexertion.
sfx: shine Nao: Y-yes! Please teach me! | |
Wedding Night ~A Kiss on the Ring~[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
I'll Do My Best at the Wedding! | |
sfx: exhaling... | |
Teru: You alright?
Tsubasa: Oh... | |
Tsubasa: Mmm... I know this is just a photoshoot, but it's still a wedding ceremony... Plus, I always get a little nervous shooting scenes with girls. | |
Teru: Sounds like someone needs a change of pace!
Tsubasa: Huh? | |
Teru: Question! Where do you want to go on your honeymoon?
Teru: For me, I think I'd wanna go to Europe? Somewhere like that! Next, Tsubasa! Tsubasa: Huh? | |
Tsubasa: M... Maybe Italy?
Kaoru: For the food? Tsubasa: How'd you know?! ?: Kashiwagi-san, you're up now. | |
Teru: Ready?
sfx: smack Tsubasa: Yes! Kaoru: Good luck. | |
Tsubasa: Come here, my bride. I'll make you happy. | |
?: That's a wrap!
Tsubasa: (Phew...) | |
Tsubasa: Thank you very much!!
sfx: bow | |
Tsubasa: (Thank you very much!) | |
Mysterious Magic World[edit | edit source | hide]
- Event: Mysterious Magic World
Page | Translation |
---|---|
True-to-Life Performance | |
Tsubasa: Wha— Wha— Wha— Yikes!
sfx: cards scattering | |
Producer: (You’ll be doing magic tricks for the PV!!)
Tsubasa: (Hmm~) …I’ve almost got it, though~… | |
Kaoru: Kashiwagi. If you only look at your hand with so much dedication, then they’ll immediately realize that your tricks are right there. | |
Kaoru: You have to keep in mind that the person you’re showing it to doesn’t suspect the trick behind it.
Tsubasa: …So for them to not suspect me… | |
Tsubasa: Teru-san! | |
sfx: light shining | |
sfx: squeaks | |
sfx: cards falling | |
sfx: nervous
Audience: (Did he mess up?) (Ah—) (Yikes…) | |
sfx: nervous… | |
sfx: smirk | |
sfx: light shines | |
sfx: (Ta-dah!) | |
sfx: cheering | |
sfx: cheering | |
Fin. |
Rose Plum Demons Tinged by the Twilight[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
Extraordinary Ehomaki | |
Tsubasa: I did it!! | |
Tsubasa: Take a look at this! It’s my proud masterpiece!! | |
Teru: Wha— That’s way too big for an Ehomaki, man!!
Kaoru: I thought you were keeping quiet as you were making yours. To think it’d be something of that size… | |
Kuro: Will you be able to eat it if it’s that big?
Tsubasa: I can finish something of this size alone, easy peasy. | |
Shoma: Okay! Let’s get eating!!
Everyone: Thanks for the meal!!! | |
sfx: chomp | |
sfx: chomp | |
sfx: chomp | |
Shoma: No matter how many times I see Wing-chan eat, it puts me in a good mood.
Kirio: Nyaha♪ It’s purrfect! | |
Tsubasa: That was a fine meal!
[ Done Eating ] | |
Fin. |
Welcome to 315! BUS☆TOUR[edit | edit source | hide]
- Event: Welcome to 315! BUS☆TOUR
Page | Translation |
---|---|
If We All Eat Together | |
Teru: This kiosk's got a ton of different ekiben! (Looks good!) | |
Kyosuke: All of them sound tasty. I think I want the chicken one. | |
Yusuke: I want sushi... but I'm also eyeing the one next to it with the edamame, and that bento there too.
Kyosuke: (Hmm...) They do look good. | |
Tsubasa: Well, | |
Tsubasa: I was thinking of buying one of the bento that you two were looking at. I can share some of mine with you, if you'd like. | |
Yusuke: Really?! Awesome!! (Then maybe I'll get the sushi and edamame ones!)
Kyosuke: But are you okay with that, Tsubasa-san? | |
Tsubasa: Of course I am! | |
Tsubasa: It always makes me happy to share food with others! | |
Yusuke: Sharing bento between everyone sounds pretty fun, too.
Kyosuke: Definitely! | |
Tsubasa: Then, I'll go buy everyone's ekiben now! | |
Outdoor Music Festival 2019[edit | edit source | hide]
- Event: Outdoor Music Festival 2019
Page | Translation |
---|---|
The Group's Guardian | |
Kirio: Let's purrtake in cards! | |
Rui: OK! You won't beat me!
Kirio: And I have my paws here filled with snacks! Hayato: Nice! | |
(Tsubasa: This feels like a school trip.) | |
Tsubasa: Oh. | |
Tsubasa: We should all head to bed soon. Remember, we're supposed to be at the venue early tomorrow, to watch the other idols and bands. | |
?: Good night~
?: Good night! | |
Tsubasa: ...Mm. | |
sfx: snoring | |
sfx: slide | |
(Tsubasa: The weather's great.) | |
Rui: Good morning!
Tsubasa: Morning. Kirio: Meow-ning already? (Mew.) | |
Tsubasa: Let's get ready, now! | |
Connecting Bonds! Puzzle Live![edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
We'll Deliver A Lot of Joy | |
Teru: Places like these really make me feel like a kid again!
Tsubasa: They really do. | |
Girl: Hey, misters! | |
Tsubasa: What's the matter?
Girl: Um, we wanna build a puzzle house, but we can't reach the top. Tsubasa: Ohh. | |
Tsubasa: I'll go help them for a bit.
Teru: Sure. | |
Pierre: Tsubasa haves fun!
Teru: Yeah. | |
Teru: Tsubasa's got younger siblings of his own, so he really shows his brotherly side at times like these. | |
[ A few days later... ] | |
(Tsubasa: I'm glad they had fun...) | |
(Tsubasa: This time, I'll do my best to bring our fans an equally fun live!) | |
Winter Snow Live 2019[edit | edit source | hide]
- Event: Winter Snow Live 2019
Page | Translation |
---|---|
Another Stomach for Eggs | |
sfx: munch munch
sfx: beaming | |
Shoma: My, Wing-chan really can eat.
Kirio: (Nya-ha!) Kuro: Fufu... You look pleased, Kashiwagi-san. | |
Teru: You always make the food you eat look delicious, Tsubasa. | |
Tsubasa: It is! | |
Kaoru: Didn't you just have lunch...?
Teru: That's very Tsubasa. | |
Lady 1: Hey there, you handsome faces!
Lady 2: Here for the food? How nice~ | |
Lady 1: Just a bit further ahead, there's a place where you can make your own hot spring eggs. Give it a visit if you have the time.
Tsubasa: (Thank you very much!) I didn't know there was a place like that! Lady 2: I'd recommend going! (Bye, now.) | |
Tsubasa: We should go!!
sfx: spin Kaoru: Before that, I have one question... | |
Kaoru: After you finish all that food you're holding, will you still have space for eggs? | |
Tsubasa: Of course! My other stomach's reserved for eggs, after all! | |
Teru: You mean one of your stomachs, right?
sfx: pat | |
THE FROZEN KINGDOM[edit | edit source | hide]
- Event: THE FROZEN KINGDOM
Page | Translation |
---|---|
Reason for Holding Back | |
Waiter: Here is your milk gelato!
sfx: clink | |
sfx: sits | |
sfx: shivers
Teru: My whole mouth's freeeezing... But it's so good! | |
Kaoru: You were the one who chose to purchase a cold item.
Teru: Haha, I know. | |
Teru: But don't you feel like ice cream tastes the best when it's cold, like in the winter?
Tsubasa: Definitely! Teru: Oh, but ice cream while you're under a warm kotatsu is up there too. Tsubasa: I agree! ...Ah. | |
Tsubasa: I'm going to get seconds!
sfx: stands | |
Tsubasa: Oh, but I wanted to try the shaved ice and roasted marshmallows, too.
Kaoru: You're eating more? Teru: It's Tsubasa, he's got a ton of room left. | |
Teru: Anyways, did you see this store's menu? They've got nama chocolate, macarons, and even iced sugar cookies--
sfx: clatter Tsubasa: Guh! | |
Teru: Huh?! Does your stomach hurt?!
sfx: chair scraping Kaoru: Would you look at that... Are you alright? | |
Tsubasa: I'm okay... It's just that hearing all those sweets made me hungrier... Ahaha.
sfx: groooooowl | |
Tsubasa: And with that, I'm off!
sfx: shine | |
Teru: What an appetite... That's Tsubasa for you. | |
White Day Live 2020[edit | edit source | hide]
- Event: White Day Live 2020
Page | Translation |
---|---|
Together After This | |
Tsubasa: I’m looking forward to the White Day live!
Producer: So am I. Is practice going well? sfx: chatter chatter | |
Tsubasa: Yes! Everyone’s working hard. The training is difficult, but in return, I’ve gotten better at the dance. It makes me incredibly happy. | |
Tsubasa: Plus, in between lessons, everyone gathers up together and often talks things through. | |
Tsubasa: Hearing lots of different opinions shows me what I can still learn! Please look forward to the live, Producer! | |
Producer: So, for such a hard worker like you, Kashiwagi-san. Here’s a present.
sfx: rustles Tsubasa: Eh? | |
Producer: Here!
sfx: flap [ Tapioca Café 100 yen off ] | |
Tsubasa: Is this really okay? Thank you so much!
Producer: It’s a discount coupon for a nearby tapioca shop. Please go ahead and try it out if you want. | |
Producer: You can use it at that shop. | |
Tsubasa: Since we’re here already, how about you come to drink with me, Producer? | |
[ A few days later ]
Tsubasa: Ah! | |
Tsubasa: Excuse me! Before we head to our meeting, could I buy a drink? | |
Teru: A drink? Sounds nice.
Kaoru: It’s a tapioca specialty shop, isn’t it. Tsubasa: The tapioca tea is incredibly good, so I recommend it! | |
Fin. |
Cut a Path Through the Unknown! Off Road Live![edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
Souvenir for the Siblings | |
Seiji: Tsubasa? | |
Seiji: What're you up to?
Tsubasa: Seiji-san! Well... | |
Tsubasa: When I told my younger siblings about today's buggy test ride, they got really excited. So I wanted to buy them a souvenir, but... | |
[ Sorry, We're Closed ]
Seiji: I see, so they're closed today... | |
Tsubasa: It's a little unfortunate, but I guess I won't get one. | |
Seiji: ......... | |
Seiji: It doesn't have to be a physical item, does it?
Tsubasa: Huh? | |
Seiji: Don't you have this?
sfx: tap tap poster: Buggy test rides - Signups open! | |
Seiji: You can show them a picture of you trying out the buggy. Sometimes I show pictures to my niece Amane, and she loves it. | |
Seiji: I'm sure they'll love seeing their big brother having a blast.
Tsubasa: That's true. | |
Seiji: I'll be taking a picture for Amane before we leave, too.
Tsubasa: That sounds great! | |
Tsubasa: They're renting out buggies from that building there, right?
Seiji: Yeah, looks like it. Tsubasa: Let's go! | |
Heliport Live ~Conquerors of the Skyscrapers~[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
As I Thought, I Love the Sky | |
(Tsubasa: I feel great!) | |
(Tsubasa: We're only on the first song, but I already feel this exhilarated! I knew it... I...) | |
(Tsubasa: I love this wide sky!) | |
Teru: Tsubasa.
Tsubasa: Yes! | |
Tsubasa: Thank you for coming today, everyone!
crowd: (Kyaa!) | |
Tsubasa: The live's only just begun, but I already feel amazing. | |
Tsubasa: We'll put on a performance that's just as breathtaking as this sight, so please enjoy it to the end! | |
6th Anniversary Live ~Within this Heart-Pounding Moment~[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
It Works | |
sfx: clap clap | |
Teru: Nothing can bring us down now!
Kaoru: I wouldn't accredit anything to the gods, but I do feel a surge of resolve. | |
Tsubasa: The omamori I bought here were a big help last time. | |
Tsubasa: I'll go buy some for everyone! | |
Teru: H-hey, Tsubasa! | |
Tsubasa: Sorry to keep you waiting! | |
Kaoru: Again, that's quite the amount...
Tsubasa: I wanted to get some for the other idols and staff members participating in the anniversary live... | |
Teru: You didn't accidentally buy omamori for childbirth and good studies again, did you?
Tsubasa: I won't make the same mistake twice! | |
Tsubasa: These are for you two. Let's work hard! | |
Tsubasa: Here! For you, Producer. | |
315GAS STATION LIVE![edit | edit source | hide]
- Event: 315GAS STATION LIVE!
Page | Translation |
---|---|
It's Gotta be Delicious! | |
Tsubasa: All spick and span! | |
Haruna: Looking at those tires makes me think of donuts. | |
Tsubasa: Oh yeah - back during the off road race, you and Suzaku-kun had a match to decide if you'd eat donuts or pancakes. Did you go out with Suzaku-kun after that?
Haruna: Oh yeah, that! | |
Haruna: The match didn't really matter, 'cause we ended up eating both back-to-back. | |
Haruna: The pancakes were super fluffy, and there was a limited edition flavor for the donuts! It was delicious!
Tsubasa: Eating both donuts and pancakes... that sounds fun. | |
Tsubasa: This conversation is making me hungry...
sfx: groooowl Haruna: Same! | |
Haruna: I have an idea! Why don't we all go eat donuts after we've cleaned up? I'll show you the shop that me and Suzaku went to! | |
Teru: Donuts? | |
Tsubasa: If a donut lover like Haruna-kun recommends it, then it must be a delicious shop! Let's go! | |
Teru: Sounds great to me! Washing cars uses up energy, anyways.
Jun: Right. Plus, the store likely won't be very crowded at this time. Tsubasa: Yay! | |
Tsubasa: Well then, let's get ready to leave!! | |
Graceful Passionate Zapateo[edit | edit source | hide]
- Event: Graceful Passionate Zapateo
Page | Translation |
---|---|
Entrance Ticket for Three | |
crowd: (cheering)
sfx: clap clap | |
[ DRAMATIC STARS ]
Producer: Great work, everyone!! | |
Producer: We got great reception from the audience! The operators of the park were quite impressed.
Teru: Really? | |
Producer: They'd love for us to come and enjoy the theme park again, so we received some free passes.
sfx: gasp | |
Tsubasa: I was thinking of bringing my little sister and brother on my next day off! | |
Teru: Then you can have my pass, Tsubasa.
Tsubasa: Huh? Kaoru: Mine as well. | |
Kaoru: You'll need three passes for yourself and your siblings, no?
Tsubasa: But... | |
Teru: It's fine! Go have a great time!
sfx: squeeze | |
Tsubasa: Thank you so much! I swear I'll return this favor one day! | |
Teru: It's not that big of a deal.
Kaoru: Honestly. | |
Tsubasa: They'll be so happy!! | |
Xmas Live 2020 -Side:Starry Train-[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
The Weather for Tomorrow's Live is... | |
Tsubasa: (Yup. At this rate, it's looking like tomorrow will be...) | |
Teru: Tsubasaaa. | |
Tsubasa: Teru-san! Kaoru-san!
(Teru: So cooold!) Kaoru: Producer was searching for you. I assume they're looking to discuss tomorrow's live. | |
sfx: peek
Teru: So, what's the weather shaping up to be like? | |
Tsubasa: I think it'll be a White Christmas live! | |
Teru: Snow?! They didn't say anything about snow in the forecast, right?
Tsubasa: Nope! | |
Tsubasa: But it'll definitely snow! | |
Teru: Give it your all at tomorrow's live!
Kaoru: If it's going to be cold, make sure to take care of your health. | |
Tsubasa: I will! | |
Tsubasa: I'll go see Producer now, then!
Teru: Alright! | |
Tailored Suit Collection[edit | edit source | hide]
- Event: Tailored Suit Collection
Page | Translation |
---|---|
High-Quality Bespoke Suits | |
Tsubasa: Trying these suits on makes me want to get a new one for myself.
Teru: Why not? | |
Teru: This is a great chance to get a suit custom-made just for you. | |
Tsubasa: I get butterflies in my stomach thinking about how much it'd cost to get a suit tailored at a place like this.
sfx: shake shake | |
Tsubasa: (...Wait.) | |
Tsubasa: (It doesn't have to be tailored. Maybe the premade suits would be more affordable for me?)
sfx: flip sfx: clink | |
Tsubasa: WAH?! | |
Kaoru: What's the matter?
Tsubasa: It's nothing, don't mind me... | |
Tsubasa: .....
sfx: clink | |
Tsubasa: (Gosh... If I really want to get one, I might need a bit of courage to make the purchase.) | |
Gentle Breeze Canzone[edit | edit source | hide]
- Event: Gentle Breeze Canzone
Page | Translation |
---|---|
My Arms Are Exhausted | |
Producer: Good job out there! | |
Producer: You did great!
Tsubasa: Thank you very much! I'm happy that all our practice paid off, but I went a little overboard. My arms hurt now. | |
Tsubasa: They make it look so easy, but the oars are really heavy and it takes a lot of power to row with them. | |
Tsubasa: I really admire the gondolieri that do this every day. | |
Producer: I hate to ask this while you're tired, but... | |
Producer: While we wait for Tendo-san and Sakuraba-san to finish their shoots, would you be able to fill out these autographs for a different job?
Tsubasa: Of course! | |
Tsubasa: Sorry, is it okay if I take a break first?
(Producer: Are you alright?) | |
Naginata Dance Festival[edit | edit source | hide]
- Event: Naginata Dance Festival
Page | Translation |
---|---|
Back in High School... | |
???: Great work! | |
(Ryou: I'll bring these over.)
(Daigo: Lemme help!) | |
Teru: This was my first time going to a naginata tournament, but it was pretty fun!
Tsubasa: It had me on the edge of my seat. | |
Tsubasa: I'm glad that the kids who taught us the naginata ended up with good results. | |
Ryou: That was touching to see!
sfx: clink | |
Teru: Being in the gym of a high school really took me back...
Tsubasa: When you were in high school, I bet you had a huge circle of friends, Teru-san. | |
Teru: I just know Sakuraba spent all his time studying away!
(Kaoru: Mrph.) | |
Teru: And Tsubasa...
sfx: rustle rustle | |
Teru: (He probably ate just as much in high school as he does now...)
(Tsubasa: Thank you for the food!) | |
Summer Goodbye - The Ocean and the Jewel of Promise[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
What Wave Adachi Sensed That Day | |
sfx: beep beep beep | |
sfx: fwap
Adachi: "IT'S THE MOOORNING!!"" | |
Kanosue: Good morning, Professor.
Adachi: "KanoKatsu-kun! Good morning!" | |
Adachi: Alrighty! Today is the day we find a cryptid!
sfx: rustle | |
sfx: notice | |
sfx: fwish | |
Adachi: (...What was that?) | |
(Adachi: Hmm-hm-hmm! Dig, Adachi, dig~♪ For the 128th time~♪)
sfx: shoveling | |
Kanosue: You won't dig anything up in a place like this, Professor.
Adachi: "Nonsense, KanoKatsu-kun! You never know—today may be the day we meet a nonhuman creature!" | |
sfx: swish
Adachi: "?" sfx: ka-CHINK | |
Adachi: Gasp! Ka, KanoKatsu-kun!! Could this be...?!
Kanosue: "A regular old rock, yes." | |
Adachi: "Gottt it..." | |
sfx: turn
sfx: swish | |
Adachi: "?"
(Kuranosuke: Hey, you!!) | |
MUSIC STAR LIVE[edit | edit source | hide]
- Event: MUSIC STAR LIVE
Page | Translation |
---|---|
Let's Eat! | |
Teru: Like I said, | |
Teru: I'm assuming the camera's gonna be here, yeah?
Kaoru: Before that, you should do something about your tendency to fixate on the dance. | |
Teru: Well, you always...!
Tsubasa: There, there. Calm down, you two. | |
Teru: What do you think, Tsubasa?! | |
Tsubasa: Well...
Tsubasa: (I think both ideas are wonderful, really...) sfx: grooowl | |
Tsubasa: That's right! Why don't we eat our bento boxes now?
Tsubasa: We might think of a really great idea once our stomachs are nice and full. | |
Kaoru: I'll eat later.
Teru: You're so.... (sigh) | |
Teru: Listen. What makes a performance flawless is... | |
sfx: wobble... | |
(Teru: Ah!)
sfx: fwap | |
sfx: phew | |
Kaoru: ......
Teru: ...... sfx: menacing | |
Teru: Sakuraba, how about we eat now?
Kaoru: S... sure. | |
Tsubasa: After we eat,
Tsubasa: let's get back to our lessons! sfx: beaaaam | |
Dog Cafe ~A Moment of Relief~[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
We're Best Friends! | |
sfx: wag wag
Tsubasa: Here I come! | |
Tsubasa: Go fetch!
sfx: fwshh | |
sfx: snatch
Tsubasa: Good boy!! | |
Tsubasa: Good job, you did great! (Ahaha!)
Dog: Woof, woof! | |
Kaoru: They grew close in no time... | |
Teru: Maybe he thinks Tsubasa's a dog just like him?
Kaoru: No, watch carefully. There seems to be some hierarchy to their relationship. | |
sfx: roll
Teru: Oh, he rolled over! | |
Kaoru: An animal would never expose its belly like that unless it trusted who it was with.
(Teru: Huh...) | |
Teru: So that's a sign of trust! | |
Tsubasa: Whoa!! | |
Teru: ...Are you sure he doesn't just see Tsubasa as a fellow dog?
Kaoru: ...... | |
Marvels Abound! Snow Country Live[edit | edit source | hide]
Page | Translation |
---|---|
The Best Part About Snowy Places | |
sfx: fwish... | |
sfx: tap | |
sfx: ooh! | |
Tsubasa: Thank you for coming to our concert.
We'll bring you all on a wondrous journey to the snowy mountains! | |
Villager: Thank you for everything today! You put on a beautiful performance.
With your help, we handed out all of our pamphlets! | |
Villager: Here are some of our village's specialties. | |
Villager: Please, help yourselves.
(Tsubasa: Wow...!) | |
Tsubasa: Thank you so much! I'd love to visit the village again some day! | |
Myriad Stars Live[edit | edit source | hide]
- Event: Myriad Stars Live
Page | Translation |
---|---|
So THIS is...! | |
Shouta: Are you buying those?
Tsubasa: Yep, as gifts for my little brother and sister. | |
Tsubasa: Have you bought a gift for yourself yet, Shouta-kun? | |
Shouta: Oh, I found a really good one! (Ehehe.)
Tsubasa: Huh! What is it? | |
Shouta: Follow me! | |
Shouta: Here!! They call 'em planet pops!
Tsubasa: Wow, they look delicious! | |
Tsubasa: Oh? | |
Tsubasa: So THIS is the space food cake...! | |
Shouta: Space food cake?
Tsubasa: Makio-kun told me all about it. I've always wanted to give it a try! sfx: rustle | |
Tsubasa: I'll grab some for myself.
What will it taste like...? sfx: excitement Shouta: Now I wanna know too. | |
Tsubasa: Are you gonna get one, Shouta-kun?
Shouta: You bet!! | |
Azure Sea's Elegy[edit | edit source | hide]
- Event: Azure Sea's Elegy
Page | Translation |
---|---|
The Emotions Behind the Lyrics | |
sfx: glub glub... | |
Tsubasa: (...This song is about someone who lost the chance to tell their love how they felt...) | |
Tsubasa: (This sense of helplessness...) | |
Tsubasa: (...the frustration, the regret...) | |
Tsubasa: (I can relate to it all...) | |
Director: Cut!! (Great job!) | |
Teru: These shots don't look too bad. | |
Teru: I think it's gonna turn into a great PV!
Tsubasa: I can't wait to see it when it's done. Teru: Oh, and... | |
Teru: This part right here!! | |
Teru: I love your expression here, Tsubasa! | |
Kaoru: Agreed. I feel the same.
Teru: What did you have in mind when you shot this scene? Tsubasa: Huh?! | |
Tsubasa: Um....
sfx: blush | |
Tsubasa: Ahaha, it's kinda embarrassing, so I'm not telling!
sfx: ruffle ruffle ruffle Teru: Why not? Teeell usss! | |
FIN. |